Перевод для "novelness" на французcкий
Novelness
Примеры перевода
A determination that a project involves a novel concept or technology might also be met by claims from other interested companies also claiming to have appropriate new technologies.
L’argument de la nouveauté peut également être invoqué par d’autres sociétés intéressées affirmant posséder des technologies nouvelles appropriées.
What is novel is the indication of the international community's responsibility to encourage and assist States in exercising that responsibility in the framework of the United Nations.
La nouveauté est qu'il est fait mention de la responsabilité qui incombe à la communauté internationale d'encourager et d'assister les États dans l'exercice de cette responsabilité dans le cadre de l'ONU.
That was a novel and unique approach to redressing the wrongs of the past, although, being untested, it provoked much criticism and opposition in certain quarters.
Il s'est agi d'une approche novatrice et unique en son genre pour redresser les torts du passé, bien que sa nouveauté lui ait valu beaucoup de critiques et d'opposition dans certains cercles.
The home page of the Latvian Food Centre (www.lpc.gov.lv) provides information on food products, novel food and food additives;
Le site Web du Centre letton pour la sécurité des produits alimentaires (www.lpc.gov.lv) renseigne sur les produits et additifs alimentaires et les nouveautés en la matière;
In our view, the participation of NGOs is not novel -- at least, not for the General Assembly.
De notre point de vue, la participation des organisations non gouvernementales n'est pas une nouveauté, tout au moins au sein de l'Assemblée générale.
The management committee on training (and personnel development) has two novel features.
Le comité de gestion de la formation (et du perfectionnement du personnel) comporte deux nouveautés.
Indeed, the concept of incitement to legislation is, to my knowledge, a novel one.
À ma connaissance, le concept d'incitation à légiférer est une nouveauté.
However, given the special nature of such a novel topic, it might be advisable to reach an early understanding of what the final form should be.
Étant donné toutefois la nature particulière et la nouveauté de celui-ci, il pourrait être souhaitable de décider rapidement de ce que cette forme finale doit être.
The meeting of representatives from different backgrounds from government and business is still novel and creates new opportunities and possibilities.
La réunion de personnes venues de milieux professionnels différents, secteur public pour les unes et secteur privé pour les autres, est encore une nouveauté et ouvre de nouvelles possibilités et perspectives.
Have you told Prospero of this novel thing?
As-tu parlé à Prospéro de cette nouveauté ?
Why, how novel.
C'est une nouveauté.
An actual homosexual on The Hour, that would be novel.
Un vrai homosexuel dans The Hour, ce serait une nouveauté.
Now, that would be novel.
En voilà une nouveauté.
That's the tricky thing about novelty. Do it more than once, it's not novel any more.
C'est le défaut de la nouveauté, la première passée, ce n'en est plus une.
An insulting letter signed, "A Friend." That would be novel.
Une lettre d'insultes signée : "Un ami." Ce serait une nouveauté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test