Перевод для "loins" на французcкий
Loins
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
My doctor is an ass, my cobbler is an oaf. I have unbearable pain in my loins, and a crown to place at the feet of the Revolution's heroes.
Mon médecin est un âne, mon bottier est un veau, j'ai une douleur intolérable dans les lombes, et une couronne à déposer dans 1/2 h aux pieds du héros de la Révolution.
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing, golden-throated, raven-haired beauty from those monstrous, gaping loins.
Je dois trouver quelque chose pour cet hideux paquet de femme de cantine qui d'une certaine manière a été capable de sortir un ravissant Golden-Throated (oiseau) la beauté des cheveux de jais de ces monstrueuses lombes béantes.
I know you're upset, but if you ever mention my mother's loins or their frothiness, to me again I don't know what I'll do, but it will be bad.
Je sais que tu es furieux, mais parle encore des lombes de maman ou de son écume et je ne sais pas ce que je ferai, mais ce sera terrible.
We should make you into someone for whom Lana's loins get equally frothy.
Vous transformer en quelqu'un qui rendra ses lombes aussi écumantes.
How my George came from your loins, I have no earthly idea.
Comment mon George est arrivé de vos lombes, j'en ai aucunes idées.
You think her loins were stirring?
- Ses lombes étaient émoustillées ?
You and your stupid mother and her stupid frothing loins.
Toi, ta mère et ses stupides lombes écumantes.
In the loins.
- Dans les lombes.
Once you're dead, I'll prepare your loins and ribs, aged.
Une fois mort, je préparerai vos lombes et vos côtes, vieillis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test