Перевод для "justed" на французcкий
Примеры перевода
Furthermore, the demand of Latin America in that regard is just as fully justified.
Par ailleurs, la demande de l'Amérique latine à cet égard est tout aussi justifiée.
This decree determines that sexual abuse of the minor is just cause for restraining
Ce décret dispose que l'exploitation sexuelle du mineur est un motif justifié de limitation de l'autorité parentale.
But just because this is an ambitious vision does not mean that we should be discouraged from starting work.
Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.
In the said case the issue before the court was whether the dismissal of the claimant was with or without just cause or excuse.
Dans cette affaire, le Tribunal devait décider si le licenciement du requérant était justifié.
However, the majority of these measures require that there is a just cause for suspicion of a serious crime.
Cependant, la majorité de ces mesures ne peut être prise que s'il existe un soupçon justifié d'infraction grave.
68. The embargo, which was just as devastating as weapons of mass destruction, was no longer justified.
68. L'embargo, qui est aussi dévastateur que les armes de destruction massive, ne se justifie plus.
Diplomats should pay their just fines.
Les diplomates devaient payer leurs contraventions si elles étaient justifiées.
(b) The means chosen must be reasonable and demonstrably just.
b) Les moyens choisis devaient être raisonnables et amplement justifiés.
Obviously, it was not the best-crafted document and this justifies the actions we have just proposed.
De toute évidence, ce n'était pas le document le mieux élaboré et cela justifie les mesures que nous venons de proposer.
Just 'cause you guys fumbled the ball is no reason...
Votre bourde ne justifie pas...
In fact, it seems just.
Je dirai même que je la justifie
You're just making excuses for yourself.
Tu te justifies ?
So, you just hand in a blank paper.
Ça ne justifie pas une feuille blanche.
I'm not, I'm just explaining.
Je ne me justifie pas, je t'explique.
Just because you bought it doesn't mean I'm right.
Votre décision ne me justifie pas.
Just because you're angry, you're able to commit homicide?
La colère justifie l'homicide ?
That's all just made up to scare you.
C'est une peur tout à fait justifié.
This isn't just a means to an end.
La fin ne justifie pas les moyens.
Lab tests, x-rays, CT scans that just cannot be justified.
Examens, radios, scanners non justifiés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test