Перевод для "joyful" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions.
C'est un joyeux festival de fraternité universelle, d'unité, d'éthique et de spiritualité qui renforce les relations familiales et permet d'établir des relations sociales.
Joyful and optimist, we tried to forge a new global partnership for a new era of human history.
Joyeux et optimistes, nous avons essayé de forger un nouveau partenariat mondial pour une ère nouvelle de l'histoire de l'humanité.
Finally, inspired by the youthful and joyful spirit of the Rio Forum Declaration, Brazil wishes to thank Qatar for the invitation to the Doha Forum and to join efforts with all Member States in our common task of achieving significant results at that event.
Enfin, inspiré par le même esprit juvénile et joyeux de la Déclaration du Forum de Rio, le Brésil tient à remercier le Qatar de son invitation au Forum de Doha et à se joindre aux efforts déployés par tous les États Membres pour que nous soyons à la hauteur de notre tâche et que cette manifestation produise des résultats tangibles.
Nevertheless, we cannot hide the fact that the celebration of the fiftieth anniversary will not be as joyful and as optimistic as we would have liked. The image of the Organization in public opinion is confused, even negative at times.
Pourtant, ne nous voilons pas la face, la célébration du cinquantenaire ne sera pas aussi joyeuse et optimiste que nous l'aurions voulu; l'image de l'Organisation dans nos opinions est brouillée, parfois même négative.
Therefore, refreshed in body and mind, confident in faith and joyful in hope, I will continue to expect the generous assistance of my colleagues.
Ainsi donc, le corps et l'esprit rajeunis, confiant dans ma foi et joyeux dans l'espoir, je continuerai d'attendre l'aide généreuse de mes collègues.
The focus of the project is on empowering teachers to face the critical challenge of ensuring attendance, retention and learning achievement of children over six-years of age, and creating a joyful atmosphere in the school.
Le projet vise à donner aux maîtres les moyens de surmonter les problèmes que pose la nécessité de garantir l'assiduité, la rétention et les résultats d'apprentissage des enfants de plus de six ans, et d'instaurer une atmosphère joyeuse dans l'école.
But that joyful Central America, reborn for its children, has seen how the doors close one after another.
Mais cette Amérique centrale joyeuse qui renaît pour ses fils a constaté que les portes se ferment l'une après l'autre.
The “Joyful Charabanc” programme Weekly
Le programme "Joyeuse cavalcade" hebdomadaire
On the stage of history, ours has not always been a joyful and triumphant lot, and yet we participate here today in this world body with utmost pride and determination, the same pride and dogged determination that served to ensure the survival of our forebears even under the most cruel and dire of circumstances.
Si l'on se penche sur l'histoire, la notre n'a pas toujours été joyeuse ni radieuse, et pourtant nous sommes ici aujourd'hui dans cet organisme mondial, une fierté et une détermination extrêmes, la même fierté et la même détermination opiniâtre qui ont servi à garantir la survie de nos ancêtres même dans les circonstances les plus cruelles et les plus difficiles.
It is about making true societal progress in ways that are meaningful, joyful and lasting.
Il s'agit d'accomplir de véritables progrès sociétaux d'une manière qui soit satisfaisante, joyeuse et durable.
Free and joyful.
Libre et joyeux.
Joyful and triumphant
Venez, triomphants, joyeux
And very joyful.
Et très joyeux.
It was joyful.
Il était joyeux.
Nothing too joyful.
Rien de trop joyeux.
A joyful Saturday.
Un samedi joyeux.
Be joyful, everyone!
Soyez joyeux, tout le monde !
It means "joyful."
Ça veut dire "joyeux".
It's joyful and triumphant.
Joyeuse et triomphante.
прил.
My country is joyful at the outcome of that process and, on behalf of Bolivia, I welcome President Nelson Mandela to the General Assembly.
Mon pays est heureux du résultat obtenu dans ce processus et, en son nom, je souhaite la bienvenue au Président Nelson Mandela à cette Assemblée générale.
55. Support developments aimed at providing wide and objective knowledge regarding sexual culture and behaviour to students of primary and secondary schools and at preparing them for adult life and for responsible and joyful relationships.
5. Appuyer les initiatives visant à diffuser des connaissances étendues et objectives concernant la culture et les comportements sexuels aux élèves des écoles primaires et secondaires et à les préparer à la vie adulte et à des relations responsables et heureuses.
The symbolic and joyful concurrence of events should encourage all of us to make more active and effective efforts to ensure that current and future generations will enjoy a brighter future, free from the current problems challenging the international community.
Cette conjonction d'événements, heureuse et symbolique, devrait nous encourager tous à déployer davantage d'efforts et à nous montrer plus efficaces pour garantir que les générations présentes et futures aient un avenir plus radieux, et ne soient pas confrontées aux problèmes que connaît actuellement la communauté internationale.
(iii) Reducing the “burden of the school—bag” and making learning a joyful experience;
iii) Réduction du poids du cartable et recours à des méthodes faisant de l'école une expérience heureuse;
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Une célébration calme et heureuse de la diversité humaine, qui est tout autre chose qu'une acceptation bougonne et réticente d'un relativisme des opinions et des coutumes, demande un socle spirituel et des valeurs partagées.
The whole nation is thrilled and joyful as Kiribati takes its boti in this world maneaba.
Toute la nation est ravie et heureuse de voir Kiribati prendre sa boti dans la maneaba du monde.
249. Even a slightly different paradigm of learning can make childhood more joyful.
248. Il suffit de légères modifications des méthodes d'apprentissage pour que l'enfance devienne plus heureuse.
It is both a sad and a joyful occasion -- sad to note that we have huge disasters in the world that require such great resources, but also a good sign that there is enough solidarity in the world to make sure that such a fund is to be put in place.
C'est là une occasion à la fois triste et heureuse - il est triste de noter que nous sommes confrontés à des catastrophes majeures dans le monde qui exigent des ressources aussi importantes, mais c'est aussi encourageant de constater qu'une telle solidarité se manifeste dans le monde pour permettre la création de ce fonds.
Historically, Turkmen women have always played an important role in the life of the nation, and they have been participants along with men in all the serious and joyful events that fell to the lot of the people in its history over many centuries.
Pour des raisons historiques, celles-ci ont toujours joué un rôle important dans la vie de la nation et ont partagé avec les hommes tous les événements tragiques et heureux que le peuple a connus au cours de son histoire millénaire.
Mr. Moreno Fernández (Cuba) (interpretation from Spanish): This morning’s meeting is a joyful occasion for us, the representatives of the Caribbean countries — not only, Sir, because of your election as Chairman of the Committee for this year, but also because of the presence among us of His Excellency the Prime Minister of Grenada.
M. Moreno Fernández (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : La séance de ce matin est pour nous autres représentants des pays des Caraïbes un moment heureux, non seulement parce que vous-même, Monsieur le Président, avez été élu pour présider nos travaux cette année, mais aussi parce que nous avons parmi nous S. E. le Premier Ministre de la Grenade.
Alphisa, may this joyful day
Alphise, que cet heureux jour
But as they celebrated a joyful reunion...
Mais alors qu'ils célébraient cette heureuse réunion...
- We are joyful to be here.
- Nous sommes heureux d'être ici.
Joyful that the war is over.
Heureux que cette guerre soit terminée.
Are you so joyful because,
As-tu trouvé un trésor pour être si heureuse ?
Don't you just feel joyful?
N'êtes-vous pas heureuse?
These are joyful days indeed.
Ce sont des temps heureux.
Heart most joyful to welcome.
Coeur très heureux, de t'accueillir.
I was joyful.
J'étais heureux.
прил.
Not heavy but joyful. Melodious.
Pas très chargé mais très gai.
Look what a nice jersey that I am doing for you, Nge, so joyful.
Regarde, Nge le pull que je te tricote. Regarde s'il est gai.
Adults always think they're joyful.
On croit toujours qu'ils sont gais, mais c'est une idée d'adultes.
Count Panine, would you tell me some joyful story?
Comte Panine, voudriez-vous me raconter quelque chose de gai ?
It's quite joyful.
C'est très gai.
If my husband were like you, more joyful... like me?
Si mon mari était comme vous, plus gai... Comme moi?
I see you're as joyful as ever.
T'es toujours aussi gai.
Let it be joyful.
Continuez à jouer, ce sera plus gai.
прил.
Our encounters lately weren't that joyful.
Nos dernières rencontres n'ont pas ete très agreables.
That is such very joyful news to hear!
Ce sont de si agréables nouvelles à entendre!
прил.
But joyful, too.
Mais si réjouissant aussi.
All of Christendom should be joyful and solemnly thank the Holy Trinity for having converted so many souls to the holy faith, and for the countless material benefits this will bring us, since not only Spain, but all of Christendom
Toute la chrétienté devrait se réjouir et remercier solennellement la Sainte-Trinité d'avoir converti tant d'âmes à la foi sacrée. Remercions-La aussi des innombrables avantages matériels que cela nous rapportera car non seulement l'Espagne, mais toute la chrétienté, en retirera du réconfort
In your books, you show that in every life, even the most miserable, there's something to be joyful about, something to laugh about, something to love.
Dans vos livres, vous montrez que dans toute vie, même la plus misérable, il y a de quoi se réjouir, de quoi rire, de quoi aimer.
and let the bride be as great as Sarah and as joyful as Rebecca and as fruitful as Rachel, carrying her husband and keeping the law, for the Lord wished it so.
Et toi, épouse, sois grande ainsi que Sarah, et réjouis-toi ainsi que Rébecca, et multiplie ainsi que Rachel. Sois en joie auprès de ton époux et observe les termes de la Loi car telle est la volonté de Dieu.
Last night I dreamed that something joyful would happen.
J'ai fait un rêve comme quoi je vais me réjouir.
If he says they can't hit Nevada on a clear day, you better believe it. And be joyful.
S'ils sont infoutus de nous attaquer, autant le croire et s'en réjouir.
прил.
Hard working, joyful, hospitable.
Travailleurs, enjoués, accueillants.
прил.
Vern. you know. there's a joyful freedom in your Latin.
Vern, votre style en danses latines est naturellement jovial.
прил.
Xenia rather be joyful I found Colima.
Xenja est contente d'avoir trouvé Kolima.
Now that's something joyful!
Je suis content !
Whether you're fearful or joyful or hungry. I think you've been heroes all along.
Que vous soyez effrayés ou contents, que vous ayez faim, vous avez toujours été des héros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test