Перевод для "innately" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Many rivers are indeed yet to be crossed, to take us all over to the right side of history and away from the obscenities of the slave trade and of slavery, as well as from the vile consequences that continue to plague far too much of humankind, depriving us all of decency and threatening our innate humanity.
Il nous faudra traverser encore de nombreuses rivières avant de parvenir tous du bon côté de l'histoire et de nous éloigner de l'obscène nature de la traite des esclaves et de l'esclavage, ainsi que de leurs viles conséquences qui continuent à dévaster une trop grande partie de l'humanité, nous privant ainsi tous de dignité et menaçant notre humanité intrinsèque.
Tonga's cultural and constitutional roots are innately enduring.
Les racines culturelles et constitutionnelles des Tonga ont par nature un caractère durable.
We need only to trust our collective knowledge; the lessons of the past, which are immense; and our innate basic good instincts.
Nous n'avons besoin que de faire confiance à notre savoir collectif, aux leçons du passé, qui sont immenses, et à nos instincts innés, qui sont bons par nature.
The aspiration towards enlightenment and the belief in the innate goodness of human beings are widely shared among Bhutanese.
Dans leur grande majorité, les Bhoutanais recherchent l'illumination et croient que l'homme est bon par nature.
Concern was also expressed that envisaging a less rigorous regime for situations where countermeasures had not been applied was an invitation to injured States to resort to countermeasures so that they could better avail themselves of the dispute settlement procedure envisaged for that eventuality - a most unfortunate result if one bore in mind that countermeasures were forms of self-help innately inimical to the development of international law into a centralized system and capable of abuse, given the differences in power among States.
On s'est également déclaré préoccupé par le fait que prévoir un régime moins rigoureux pour les situations où il n'avait pas été appliqué de contre-mesures pouvait inciter les États lésés à recourir à des contre-mesures afin de mieux se prévaloir de la procédure de règlement des différends envisagée dans cette éventualité — ce qui serait un résultat très fâcheux, les contre-mesures étant des formes d'initiative individuelle par nature défavorables au développement du droit international en un système centralisé, et susceptibles d'abus, compte tenu des écarts de puissance entre les États.
Many evaluations emphasized the benefit of creating synergies from cross-practice work since the development process is innately multidimensional.
Bon nombre d'évaluations ont souligné l'aspect positif des synergies créées à partir de travaux intersectoriels - étant donné que le développement des pays est, par nature, pluridimensionnel.
The review identifies both the innate strengths of the country as an investment destination, and several economic and investment policy weaknesses that appear to have led to investment levels that are well below the country’s potential.
L'étude répertorie à la fois les points forts innés du pays qui sont de nature à attirer les investissements, et plusieurs faiblesses de la politique économique et de la politique d'investissement qui expliquent, semble—t—il, pourquoi les volumes d'investissement sont bien inférieurs à ceux que pourrait absorber le pays.
These confrontational orientations did not allow the innate human and natural resources of the region to be fully exploited, relegating it to a secondary role on the periphery of the world stage.
Ces idéologies d'affrontement ne permettaient pas les ressources humaines et naturelles de la région d'être pleinement exploitées, la condamnant ainsi à ne jouer qu'un rang secondaire en marge de la scène mondiale.
The example often cited is men's physical strength; though largely natural (i.e., innate), it is considered and rewarded as a skill.
L'exemple le plus courant est la force physique des hommes; bien qu'elle soit essentiellement naturelle (c'est-à-dire innée), la force physique est souvent considérée et rémunérée comme une compétence professionnelle.
Conflicts within and between African countries are neither innate nor necessarily inevitable.
Les conflits qui sévissent à l'intérieur des pays africains et entre eux ne sont ni naturels, ni inévitables.
Equally important for the future of the international community is to realize a world in which children can develop and expand their innate creativity.
Tout aussi important pour l'avenir de la communauté internationale est l'avènement d'un monde où les enfants peuvent développer et étendre leur créativité naturelle.
Those and other elements have shaped our innate and natural tolerance.
Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.
There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
22. The programme has innate risk - negative external events outside the control of the country programme that could have hamper the achievement of results.
Le programme est exposé au risque naturellement lié aux événements extérieurs échappant au contrôle du programme de pays et susceptibles de compromettre les résultats visés.
It was subject, or morally bound, to the limits of natural law, but was not the target of innate basic rights of human beings.
Il était soumis ou moralement assujetti aux restrictions du droit naturel, mais non pas aux droits fondamentaux inhérents à l'être humain.
We were born witches. That makes us innately magical.
Etant nées sorcières, on est naturellement magiques.
Are we sure my hand will regaing it's innate mobility?
Etes-vous sûr que ma main retrouvera sa mobilité naturelle ?
Something about his innate sense of menace seemed to charm her.
Quelque chose comme son air naturel menaçant semblait la charmer.
In case you haven't noticed, humans are innately selfish.
les humains sont naturellement égoïstes.
I see in you, Bernie, an innately kind person.
Je vois en vous, Bernie, une homme naturellement gentil.
It's his innate "Alan-ness" that we adore.
Ouais ! C'est son "Alanité" naturelle qu'on adore.
The innate reason for his responsibility is his strength.
La raison naturelle pour cette responsabilité est sa force.
But with women, I found they have an innate predisposition to thinking:
Mais les femmes ont tendance à penser naturellement :
She just always had this innate goodness.
Elle avait une bonté naturelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test