Перевод для "indolent" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
First, the indigenous population -- which in Paraguay is not large, totalling no more than 100,000 -- lacks access to its most vital needs and faces the disintegration of much of its natural lands owing to the historical rule of indolent landowners, and most recently to a type of agrarian modernization that was insensitive to human dignity.
Premièrement, la population autochtone - qui n'est pas très importante au Paraguay, avec un chiffre total de moins de 100 000 personnes - n'est pas en mesure de satisfaire à ses besoins les plus vitaux et assiste à la désintégration d'une grande partie de ses espaces naturels en raison de la domination traditionnelle de propriétaires terriens indolents et, plus récemment, d'un type de modernisation agraire insensible à la dignité humaine.
Whereas I, indolent wretch... have spent a pitifully long time on these islands.
Et moi, pauvre indolent que je suis... j'ai passé énormément de temps dans ces îles.
These indolent races, servile to God and the lords.
Races indolentes qui servent Dieu et leurs maîtres
When the weak and the indolent perish.
Quand périront les faibles et les indolents.
"Great sweeping sea bird," "indolent traveling companion," "gliding with ships"
"vastes oiseaux des mers qui suivent, indolents compagnons de voyage, les navires glissant le long des gouffres amers."
Since I have become eminent, I have grown indolent.
Depuis que je suis éminent, je suis devenu indolent.
Why, that would be Dr. Pratt, who will now be punished for his indolent ways.
Le docteur Pratt. Il va être puni pour son côté indolent.
'The black man is indolent, lazy by nature. "
"Le peuple noir est indolent. Il est de nature paresseuse."
Sluggish and indolent.
Mou et indolent.
You have grown indolent.
Vous êtes devenus indolents.
прил.
These men, the-these loafer paupers, they are the lazy, the indolent, the residual.
Ces vagabonds sont des paresseux, des résidus de la société.
прил.
A landscape, a sound over indolent souls...
Dans un paysage qui satisfait nos âmes nonchalantes
Congress has grown indolent and palsied before their constituents so I intend to take a strong lead.
Le Congrès est devenu nonchalant et paralysé face à ses constituants donc je prévois d'en prendre fermement la tête.
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him.
Non, c'est un adulescent nonchalant, et j'aurais préféré que nos chemins ne se soient jamais croisés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test