Перевод для "horrifying" на французcкий
Horrifying
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The proportion of children in that data is horrifying and unprecedented.
La proportion d'enfants dans ces chiffres est à la fois effroyable et sans précédent.
But we must remain vigilant in the face of new forms of abuse, such as international trafficking of people and the horrifying child sex trade.
Mais la vigilance s'impose face à de nouvelles formes de manquements comme le trafic international des personnes ou l'effroyable commerce sexuel des enfants.
It likewise stressed that the United Nations must take vigorous and immediate action to halt the horrifying practice of selling the organs of children.
De même, elle estime indispensable que l'ONU prenne immédiatement des mesures énergiques pour faire cesser cette effroyable pratique qu'est la vente d'organes d'enfants.
23. The attacks are committed in particularly horrifying circumstances, severely traumatizing survivors and families of the victims.
Les agressions sont commises dans des circonstances effroyables et laissent les survivants et les familles des victimes profondément traumatisés.
He also emphasized that conditions of detention were horrifying and that many people died in jail.
On doit souligner aussi que dans les prisons, les conditions de détention sont effroyables et les décès nombreux.
This is a matter of particular interest to Africa, where there are horrifying accounts of atrocities to which children are subject or in which they participate.
C'est là une question qui présente un intérêt particulier pour l'Afrique, au moment où nous parviennent des récits effroyables d'atrocités subies par des enfants ou auxquelles ils participent.
59. The situation in the Central African Republic, as described above, is horrifying and intolerable.
Comme nous l'avons vu, la situation en République centrafricaine est effroyable et intolérable.
42. The international community must recognize the need for immediate responses to horrifying events.
42. La communauté internationale doit comprendre la nécessité de réagir immédiatement aux événements effroyables qui se produisent.
We are deeply saddened by the horrifying scenes of harm inflicted upon innocent people by terrorist acts.
Nous sommes profondément attristés par les scènes effroyables des souffrances infligées à des personnes innocentes par des actes terroristes.
5. Almost exactly one year after the Declaration was adopted, however, this message received a defiant and horrifying answer.
Toutefois, presque un an exactement après l'adoption de la Déclaration, ce message a reçu une réponse provocatrice et effroyable.
Oh. Oh, that's horrifying.
Oh, c'est effroyable.
Because it was horrifying and awful!
Parce que c'était effroyable !
It's absolutely horrifying.
C'est complètement effroyable.
Dreams are too horrifying.
Les rêves sont trop effroyables.
The scene was horrifying.
La scène était effroyable.
Something so horrifying....
Une chose aussi effroyable...
прил.
An armed conflict between nations horrifies us.
<< Un conflit armé entre nations nous horrifie.
(i) Delete the words "Horrified by the recent bombings in Paris and Jerusalem";
i) Supprimer les mots "horrifiée par les récents attentats à la bombe commis à Paris et à Jérusalem";
Horrified by what was happening, I began to scream and cry.
Horrifiée par cette scène, j'ai commencé à crier et à pleurer.
For instance, she was particularly horrified by reports in the media concerning crimes of honour.
En effet, elle est particulièrement horrifiée par les informations relayées par les médias relatives aux crimes d'honneur.
The residents were horrified to see drilling tools penetrate the walls of their homes.
Les habitants sont horrifiés de voir des perceuses transpercer les murs de leurs maisons.
At the moment, we do not know the cause of this disaster, but we are shocked and horrified.
Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.
No one could fail to be horrified by the scenes and reports from Rwanda.
Il n'est personne qui ne soit horrifié par les images et les informations qui parviennent de ce pays.
But the peoples of the Asia-Pacific region were horrified by what the conference revealed.
Mais les peuples de la région Asie-Pacifique ont été horrifiés par les révélations de la conférence.
We were all horrified by the images of human suffering in Madrid, Beslan and elsewhere.
Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.
We are horrified at these repeated practices and their effect on the feelings of the people under occupation.
Nous sommes horrifiés par ces pratiques répétées et craignons leur effet sur les sentiments de la population sous occupation.
- I horrify you?
- Je t'horrifie ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test