Перевод для "heraclitus" на французcкий
Heraclitus
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Listening to my colleague from the Netherlands, I was wondering really whether the wisdom of the ages gives us all that much comfort, because Heraclitus did say: "War is the master and father of all things."
Alors que j'écoutais mon collègue des PaysBas, je me demandais vraiment si la sagesse des anciens nous donnait tant de réconfort parce que Héraclite a dit: <<De la guerre procède toute chose.>>.
I am sure that all members know what the ancient Greek philosopher Heraclitus said: "Ta panta rhei -- Everything in life is in flux".
Je suis sûr que tous les membres connaissent la phrase du philosophe grec Héraclite << Ta panta rhei - Tout est mouvement >>.
This is understandable, for, as Heraclitus said, "Nothing endures but change". That is why the issue of reforming the United Nations system is a quite natural one.
C'est compréhensible, car, comme l'a dit Héraclite, "Rien ne dure si ce n'est le changement." C'est pourquoi la question de la réforme du système des Nations Unies est tout à fait naturelle.
Mrs. Mindaoudou (Niger) (spoke in French): As Heraclitus said 500 years before the birth of Christ, when health is gone, there is no wisdom or culture; neither is there strength to fight, and wealth is useless and intelligence pointless. In 2003, 2,500 later, that aphorism retains all its accuracy and importance.
Mme Mindaoudou (Niger) : Lorsque la santé fait défaut, la sagesse ne peut se manifester, la culture ne peut s'exprimer, la vaillance ne peut combattre, la richesse demeure inutile et l'intelligence sans objet; ainsi parlait Héraclite, 2000 ans avant J.-C. En l'an 2003, soit quatre millénaires après, cet aphorisme conserve toute sa justesse et son importance.
Change, as Heraclitus maintained, is constant.
Le changement, comme le soutenait Héraclite, est une constante.
While pondering the vast spectrum of issues, choices and approaches, let us not fail to be guided by reason and justice as the ultimate forces for galvanizing our determination to produce proper decisions and rightful actions, lest we, in the words of the philosopher of old, Heraclitus of Ephesus,
Tout en réfléchissant au vaste éventail des problèmes, des choix et des approches, laissons-nous guider par la raison et la justice, qui sont finalement les forces qui galvanisent notre détermination à prendre des décisions appropriées et des mesures justes, sous peine, comme l'a dit le vieux philosophe, Héraclite, d'Ephèse, de
According to Heraclitus, we cannot step into the same river twice.
Selon Héraclite, on ne franchit pas deux fois la même rivière.
Instead, can't you find a few quotes from Heraclitus
Tu peux pas plutôt essayer de trouver 2 ou 3 citations d'Héraclite
Hear what Heraclitus says?
Vous entendez ce qu'il nous dit? Héraclite.
Heraclitus predicted from glum...
Héraclite a dit cela autrement :
It's in Heraclitus. I highlighted it:
C'est dans Héraclite, je l'ai stabiloté.
Democritus, who always laughed, or Heraclitus, who always cried?
Démocrite, qui riait tout le temps, ou Héraclite, qui tout le temps pleurait?
Oh, yes. Heraclitus, the weeping philosopher.
Héraclite, le philosophe éploré.
- And Hobab rejoice with Heraclitus.
- Et Hobab se réjouir avec Héraclite.
The philosopher Heraclitus said that.
C'est ce qu'a dit le philosophe Héraclite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test