Примеры перевода
The strategic plan of the Geographical Names Board of Canada (GNBC) was revised.
Le plan stratégique de la Commission de toponymie du Canada (CTC) a été révisé.
239. A paper (E/CONF.94/INF.29) on the cooperation with the public information media of the Geographical Names Board of Canada (GNBC) was introduced by the representative of Canada. In that paper, various methods of providing information on geographical names had been discussed.
Le représentant du Canada a présenté un document traitant de la coopération avec les médias (E/CONF.94/INF.29), établi par la Commission de toponymie du Canada (CTC), dans lequel étaient examinées diverses méthodes d'information sur les noms géographiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test