Перевод для "dragging" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We particularly urge the United Nations not to allow itself to be dragged into such a campaign.
Nous prions instamment l'Organisation des Nations Unies en particulier de ne pas se laisser entraîner dans cette campagne.
We reject that eventuality; it is impossible for us to accept being dragged into it.
Nous rejetons cette éventualité; il nous est impossible d'accepter d'être entraînés dans une telle situation.
Eritrea will not indeed succumb to intimidation, nor will it be dragged into a non-existent conflict.
L'Érythrée ne cédera pas à l'intimidation et ne se laissera pas entraîner dans un conflit inexistant.
The Somali people are being gradually dragged to their death as the world looks on.
Le peuple somalien est lentement entraîné vers la mort sous les yeux du reste du monde.
States are being dragged into arms build-ups with a view to maintaining strategic balance.
Les États sont entraînés dans des courses aux armements dans un souci de préservation de l'équilibre stratégique.
Do not try to drag the region into a total war.
N'essayez pas d'entraîner la région dans une guerre totale.
Syria was dragged into another confrontation following the occupation of Iraq.
La Syrie a été entraînée dans un autre conflit après l'occupation de l'Iraq.
We do not relish the prospect of being dragged into another recession that is not of our own making.
Nous ne sommes pas ravis de risquer d'être ainsi entraînés dans une autre récession qui n'est pas de notre fait.
The advocacy of violence is dragging us towards terrorism and war.
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
The one party responsible for dragging the Middle East into a spiral of violence is Israel.
Israël est seule partie qui est responsable d'avoir entraîné le Moyen-Orient dans une spirale de la course aux armements.
We're getting dragged.
On est entraînés !
He dragged me into...
Il m'a entraînée...
It keeps dragging you away.
Vous serez entrainé.
He just dragged me along.
Il m'a entraîné.
Dragged you into this.
T'entraîner là-dedans.
-You dragged me here.
Tu m'as entraînée ici !
Dragging us in here?
Nous entraîner ici ?
"Dragged you in"?
Moi, je vous ai entraîné ?
We're being dragged.
Il nous entraîne.
Nobody dragged me.
Personne ne m'a entraînée.
сущ.
vehicle air drag coefficient
Coefficient de traînée du véhicule
It is not easy to drag your corpses".
Vos cadavres sont lourds à traîner.
aerodynamic drag at speed V,
traînée aérodynamique à la vitesse V,
Cdrag is the air drag coefficient
Cdrag est le coefficient de traînée;
4.3.2.5.3. Aerodynamic drag modelling
4.3.2.5.3 Modélisation de la traînée aérodynamique
is the aerodynamic drag coefficient;
Cd est le coefficient de traînée aérodynamique;
They were arrested and dragged into police vehicles.
Elles avaient été arrêtées et traînées jusqu'à des véhicules de la police.
They dragged it.
Ils ont traîné.
- Dragged to hell...
- Traînée en enfer...
Drags himself out.
Se trainer sur.
You're dragging.
Vous le faites traîner.
- Drag you there.
- Je t'y traîne.
Then mom... dragged...
Alors maman... traîné...
He was dragged.
On l'a traîné.
- I dragged you.
Je t'ai traîné.
He dragged her.
Il l'a traînée.
- Drag her out!
- Traine-là dehors !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test