Перевод для "criminalising" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They may not criminalise the lawful exercise of fundamental rights and freedoms.
Ils ne peuvent pas criminaliser l'exercice licite des libertés et droits fondamentaux.
129. In the Republic of Lithuania trafficking in human beings was criminalised as early as in1998.
En République de Lituanie, la traite des êtres humains a été criminalisée dès 1998.
270. The Penal Code criminalises abortion in section 158.
Le Code pénal criminalise l'avortement en son article 158.
In so doing, South Africa committed to criminalising trafficking and developing legislation to combat it.
Ce faisant, elle s'est engagée à criminaliser ce trafic et à élaborer les lois nécessaires pour le combattre.
Offences committed in an official capacity are also criminalised in the Penal Code.
Le Code pénal criminalise également les infractions commises par une personne dans l'exercice de ses fonctions officielles.
Forced marriage and abduction are criminalised.
Le mariage forcé et l'enlèvement sont criminalisés.
The Penal Code criminalises living off sex work and operating brothels.
Le Code pénal criminalise le travail du sexe et le proxénétisme.
108. Criminalising illegal residence is not an end in itself.
108. Criminaliser le séjour irrégulier dans le pays n'est pas une fin en soi.
It considered that such a practice, which criminalises and stigmatises patients, should cease.
Il estime que cette pratique devrait cesser car elle criminalise et stigmatise des patients.
Originally, the Government proposed criminalising the purchase of all sexual services.
Au début, le Gouvernement avait proposé de criminaliser l'achat de tous les services sexuels.
12. Polish regulations concerning criminalisation of the offences covered by the Rome Statute and implementation of its provisions on co-operation with the International Criminal Court are the following:
12. Les dispositions législatives criminalisant les infractions visées par le Statut de Rome et celles se rapportant à la coopération avec la Cour pénale internationale sont les suivantes:
Official policy long consisted of heavy-handed attempts to bring the group under control by criminalising their itinerant lifestyle and subjecting members of the group to criminal prosecution.
Longtemps, la politique officielle consistait en tentatives autoritaires tendant à mettre le groupe au pas en criminalisant leur nomadisme et en soumettant les membres du groupe à des poursuites criminelles.
The introduction of legislation criminalising discrimination on the grounds of disability was accompanied by a comprehensive information campaign targeting office culture and individual professions and trades, conducted mainly through specialist publications.
L'adoption d'une loi criminalisant la discrimination fondée sur le handicap s'est accompagnée d'une vaste campagne d'information, axée sur la culture d'entreprise et des professions et secteurs donnés, organisée essentiellement dans des publications spécialisées.
Adopt as soon as possible legislation criminalising acts of torture and raise awareness of law enforcement officials regarding the absolute prohibition of the use of torture and other inhumane and degrading treatment (France);
124.56 Adopter dès que possible une législation criminalisant les actes de torture et sensibiliser les agents des forces de l'ordre à l'interdiction absolue de la torture et des autres traitements inhumains et dégradants (France);
23. JS 4 recommended the enactment of legislation criminalising enforced or involuntary disappearances as a separate crime, distinct from kidnapping and illegal detention.
23. Les auteurs de la communication conjointe no 4 recommandent d'adopter des dispositions législatives criminalisant les disparitions forcées ou involontaires, en les distinguant des enlèvements et de la détention illégale.
110.121 Take all the necessary measures to prevent recruitment and use of children, including the criminalisation of such acts (Slovenia);
110.121 Prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'enrôlement et l'utilisation d'enfants, notamment en criminalisant de tels actes (Slovénie);
ARCI recommended that Guinea bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by repealing all provisions which criminalise sexual activity between consenting adults of the same sex.
ARCI recommande à la Guinée de mettre sa législation en conformité avec ses obligations internationales en matière de droits de l'homme en abrogeant toutes les dispositions criminalisant les activités sexuelles entre adultes consentants du même sexe.
10. Repeal all provisions of law criminalising sexual activity between consenting adults (United States);
10. Abroger toutes les dispositions juridiques criminalisant l'activité sexuelle entre adultes consentants (États-Unis);
The Government has ratified the UN International Convention for the Suppression of Terrorism and shall soon pass legislation to criminalise terrorism, terrorist related acts sand other matters related thereto.
Il a ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et adoptera prochainement des lois criminalisant le terrorisme et les actes liés au terrorisme et portant sur des questions connexes.
203. Although South Africa has no legislation criminalising torture stricto sensu, torture can be dealt with as a form of assault under common law.
203. Bien que l'Afrique du Sud ne dispose pas d'une législation criminalisant la torture stricto sensu, la common law permet de traiter la torture comme une forme d'agression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test