Перевод для "close-minded" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Youth were close-minded because schools emphasized memorization over critical thinking.
Les jeunes sont étroits d'esprit parce que les écoles mettent l'accent sur la mémorisation au détriment de la pensée critique.
You've got such a closed mind!
- Tu es si étroit d'esprit !
But you're the closed-minded one.
Mais tu es celle qui est étroite d'esprit.
I'm not a close-minded person.
Je ne suis pas une personne étroite d'esprit.
Gerald, that is very closed-minded of you!
Gerald! Je te trouve très étroit d'esprit!
- That's close-minded!
- Quelle étroitesse d'esprit !
Close-minded, immature, bigoted kind.
Etroit d'esprit, immature, bigot.
you have a closed mind.
Tu es étroit d'esprit!
It's prejudicial, close-minded, and offensive.
Il relève de préjugés, d'étroitesse d'esprit, et est offensant.
Now who's close-minded?
Maintenant qui est étroit d'esprit ?
- Come on, you're not this closed-minded.
- Allez, tu n'es pas aussi étroite d'esprit.
Am I really closed-minded?
Suis-je vraiment fermé d'esprit?
It's very close-minded of them.
Ils sont très fermés d'esprit.
But how do we stay skeptical without being too closed-minded?
Mais comment rester critique sans devenir fermé d'esprit ?
I would never use such a rigid and closed-minded term.
Ce terme est trop fermé d'esprit pour moi.
That I've been so closed-minded.
D'avoir été si fermé d'esprit.
Don't be so close-minded.
Ne soyez pas aussi fermé d'esprit.
♪ When your town is Close-minded
Quand la ville est fermée d'esprit
Jesus, you dykes are such closed-minded bitches.
Putain, les gouines, vous êtes vraiment fermées d'esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test