Перевод для "abled" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
By themselves, they are not able to sign legal contracts or file for divorce.
Elle n'est pas légalement habilitée à contracter, ni à demander le divorce.
The Prosecutor must be independent and must be able to open proceedings proprio motu.
Le procureur sera indépendant et habilité à entamer des poursuites motu proprio.
The Prosecutor should be able to act ex officio.
Le Procureur devrait être habilité à agir de plein droit.
It is also able to receive submissions from Parties relating to compliance.
Il est également habilité à recevoir des communications des Parties relatives au respect des obligations.
8. The Ombudsman for Minorities will be able to bring matters before the Discrimination Board.
Le Médiateur des minorités est habilité à porter des affaires devant le Conseil antidiscrimination.
States parties should also be able to refer situations to the Court.
Les États parties eux aussi devraient être habilités à renvoyer des situations à la cour.
The group is able to visit detention centres without warning.
Il est habilité à visiter els centres sans préavis.
The commission will be able to perform the functions mentioned in the recommendation.
La commission sera habilitée à s'acquitter des fonctions mentionnées dans la recommandation.
Managers are able to select their staff while the process is monitored by review bodies
Les cadres sont habilités à sélectionner leurs collaborateurs, mais le processus est supervisé par les organes de contrôle;
For a junior registrar to be able to book a CT scan is absurd.
Un chef de service, habilité à ordonner un IRM... Absurde.
LOOK, I THINK SHE'S A GOOD PERSON, BUT MARY IS CLEARLY BETTER ABLE TO --
Ecoute, je pense que c'est quelqu'un de bien, mais Mary est clairement mieux habilitée pour...
Sheriff Pierce made it very clear that, yes Aaron Kilner was assigned to infiltrate Peace Fresno that he was able to infiltrate organizations that are open to the public.
Le shérif Pierce m'a répondu clairement oui, Aaron Kilner avait pour mission d'infiltrer Peace Fresno, qu'il était habilité à infiltrer les organisations... qui sont ouvertes au public.
So when they execute Jared Bankowski and he screams out in pain and we autopsy the body and find out the compound did not meet FDA requirements and bring a lawsuit against Thompson Pharmaceuticals, will you be able to tell the courts then what it is?
Quand ils auront exécuté Jared Bankowski et qu'il aura hurlé de douleur et que l'autopsie de son corps prouvera que la composition ne correspond pas à la réglementation et qu'on lancera des poursuites contre Thompson Pharmaceutique, serez-vous habilités de dire à la cour quelle est la composition ?
Now, as you train in kendo, your strength and level of skill will improve, until you are able to attack relentlessly.
En pratiquant le kendo, votre force et votre degré d'habilité augmenteront, jusqu'à ce que vous pouviez attaquer implacablement.
That may provide an explanation for the tactics he was able to use against us when we tried to capture him.
Voilà qui explique son habilité à nous échapper.
If we practice... our mental rehearsal and our skill in being able to do it... will show that certain brain circuits... will grow as a result of our effort.
Si nous pratiquons notre essai mental, notre habilité à pouvoir le faire, nous montrera que certains circuits du cerveau croîtront suite à notre effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test