Перевод для "vaudevilles" на русский
Vaudevilles
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Going into vaudeville?
Собрался на водевиль?
Juliette, this is vaudeville.
Жюльетта, что за водевиль? !
The vaudeville, what do you think?
Водевиль, что же еще?
He's rehearsing a vaudeville act.
Он репетирует номер для водевиля.
So tell me about Vaudeville.
Итак, расскажи мне о Водевиле .
- Apart from a Vaudeville show.
- Разве что участвуешь в водевилях.
I asked them, " Is vaudeville ? "
Я спросила, "Что это, водевиль?"
-Dig ditches. Or go back into vaudeville.
Или вернуться в водевиль.
This is not a vaudeville routine.
Эта процедура не ради водевиля.
It's from vaudeville.
Это из варьете.
I think there's nothing like vaudeville.
я думаю, что это просто варьете.
Magnani and Fabrizi, vaudeville actors, it's a comedy?
Маньяни и Фабрици, два актера варьете, это комедия ?
Oh, this place goes all the way back to vaudeville.
Это место ещё со времён варьете сохранилось,
Musician, manager, a bit operatic, bordering on vaudeville, gambler...
Может он какой-нибудь музыкант, вроде директора оперетки, — знаешь, такой, как Варьете... Может быть это шулер или...
Mama taught me all the moves and dances from vaudeville that made the greats stand out.
Мама научила меня всем танцам, ...которые она узнала в варьете и которые прославили великих артистов.
эстрадное представление
сущ.
I had an act once. Slick as anything in vaudeville.
Был один случай блистательный, как и все другие на эстрадных представлениях.
Anyway, burlesque became vaudeville, and the biggest acts in the business played the Addison.
Итак, пародии превратились в эстрадное представление, и Эддисон стал законодателем моды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test