Перевод для "vasts" на русский
Vasts
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Then there will also be people who do not shrink from the dreary vastness of space".
Затем также появятся люди, которых не испугают сумрачные просторы космоса>>.
With the exception of New Caledonia, these are small islands in the vast expanse of the Pacific Ocean.
За исключением Новой Каледонии, они являются малыми островами в бескрайних просторах Тихого океана.
For us, a small country surrounded by a vast expanse of sea, that is a significant reason for concern.
У нас, малой страны, окруженной необъятными морскими просторами, это вызывает серьезную озабоченность.
As a group, we are collectively blessed with a vast expanse of interlocking ocean space and marine resources.
Как единая группа мы наделены общими обширными океанскими просторами и богатыми морскими ресурсами.
In 1939, when the war began, Canada had a tiny population on a vast area of land.
В 1939 году, когда началась война, на обширных просторах Канады проживало совсем небольшое по численности население.
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer as both food and transportation.
Использование оленей как в пищу, так и для передвижения сделало возможной русскую экспансию на просторы Сибири в поисках пушнины.
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer -- for both food and transportation.
Оленеводы помогали экспансии России вглубь просторов Сибири в поисках меха: предоставляли продовольствие и средства передвижения.
Our land comprises small, scattered islands and atolls, spread over vast areas of ocean.
Наша страна состоит из малых отдаленных друг от друга островов и атоллов, расположенных на обширных океанских просторах.
Their role as custodians of vast oceans consequently requires financial and technical support from the international community.
Соответственно, их роль как опекунов обширных океанских просторов требует финансовой и технической поддержки со стороны международного сообщества.
6. Vast expanses of the deep seabed and the open ocean lie beyond the limits of national jurisdiction.
6. За пределами национальной юрисдикции простираются широкие просторы открытого океана и обширные глубоководные участки морского дна.
Has this vastness made you stronger?
Здешние просторы излечили тебя?
I mean, the Internet is... vast.
То есть, интернет это...простор.
The universe A vast expanse of space and matter.
Вселенная, бескрайний простор пространства и материи.
Cursed was I, to stride through ruthless vastness
Я был проклят, шагать через безжалостный простор
Well, there is a vast network, right?
Ну... перед нами огромный простор, не так ли?
They came from beyond the stars, across the vastness of space.
Они пришли со звёзд, сквозь просторы космоса.
He looks into the vast void that is his future.
Нет, он просто увидел обширные просторы пустоты будущего.
Out there in the vast, ignorance of the world, it fastens and spreads.
Там, на полных невежества просторах оно плодится и множится.
So I'd come here and I'd look out at this vast, limitless expanse.
Поэтому я приходил сюда смотрел на весь этот простор, безграничную даль.
The months came and went, and back and forth they twisted through the uncharted vastness, where no men were and yet where men had been if the Lost Cabin were true.
Проходили месяцы, а они все бродили среди диких просторов этой неисследованной земли, где не было людей, но где когда-то побывали люди, если верить легенде о покинутой хижине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test