Перевод для "thinly" на русский
Thinly
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Following storage in a reserve pit, some solids can be broken up and thinly applied to soil.
После хранения в резервном отстойнике, некоторые твердые вещества можно разбивать и рассыпать тонким слоем на почве.
We would not be alone in seeing this as a thinly veiled effort to prevent negotiations from getting under way.
И мы-то, пожалуй, не одиноки в своей оценке этого как тонко завуалированной попытки предотвратить прохождение переговоров.
In many instances the reporting on the work-months utilized suggests that resources were spread thinly over a variety of publications and reports.
39. Во многих случаях представляемые данные об использовании человеко-месяцев говорят о том, что ресурсы тонким слоем распределяются между различными публикациями и докладами.
A key point, which emerged early in the current programme, was that developing country governments often spread their scarce resources for science and technology too thinly across organizations, areas of technology, and areas of application.
Одним из ключевых моментов, который был установлен на ранней стадии программы изучения, явилось то, что правительства развивающихся стран часто распределяют свои ограниченные ресурсы, предназначенные для науки и техники, слишком тонким слоем по организациям, технологическим областям и областям применения.
Thinly veiled contempt.
Тонко завуалированное оскорбление.
A thinly-disguised story.
Тонко-замаскированную историю.
The vegetables are very thinly chopped.
Овощи очень тонко нарезаны.
Was that a thinly veiled threat?
Это что, тонко завуалированная угроза?
A thinly veiled accusation, Mr. Castle.
Весьма тонко завуалированное обвинение, мистер Касл.
The trick is to freeze the meat and slice it thinly.
Суть в том, чтобы тонко нарезать замороженное мясо.
That's what happens when you write a thinly-veiled romantic fantasy
Вот, что происходит, когда описываешь тонко замаскированную романтическую фантазию
Okay, lunch-wise, I'm thinking a thinly-sliced porterhouse on a...
Итак, на ланч я бы хотел тонко порубленный бифштекс с...
Other than a thinly veiled Welsh accent, that chick's got nothing on me.
За исключением тонко скрываемого Валлийского акцента, в той чике мне ничего не нравится.
Was that a thinly veiled hint that I should be returning home sooner rather than later?
- Это тонкий намек на то, что мне пора возвращаться домой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test