Перевод для "ramified" на русский
Ramified
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
One special anti-terrorist unit with a ramified command structure, teams and appropriate equipment;
одно специальное антитеррористическое подразделение с разветвленной структурой командования, отдельными группами и соответствующим снаряжением;
187. Kamolot is a ramified structure, with 14 provincial and 199 district branches and 1,200 staff.
187. Движение имеет разветвленную структуру, состоящую из 14 областных и 199 районных подразделений (1200 штатных сотрудника).
281. There is traditionally a ramified network of pre-school children’s establishments for child minding in the Russian Federation.
281. В Российской Федерации традиционно существует разветвленная сеть детских дошкольных учреждений, осуществляющих уход за детьми.
A broad and ramified system of regional and subregional cooperation would serve this purpose by upholding a universal code of conduct.
Защищая универсальный кодекс поведения, этой цели могла бы служить широкая и разветвленная система регионального и субрегионального сотрудничества.
A ramified network of educational establishments providing basic education has been established for implementation of that right in urban and rural localities.
Для реализации этого права в городской и сельской местности республики создана разветвленная сеть учебных заведений, дающих базовое образование.
330. The Russian Federation has a ramified educational system encompassing 142,000 educational establishments with some 33.7 million pupils and students.
330. Российская Федерация располагает разветвленной системой образования, в структуре которой имеется 142 тыс. образовательных учреждений с контингентом обучающихся и воспитанников около 33,7 млн. человек.
A ramifying network of sidewalks and areas reserved for pedestrians shall be available offering short, safe, comfortable and well arranged routes, taking into consideration - as the necessity arises - the demands and interests of the persons restricted in their mobility.
Должны быть созданы разветвленные сети пешеходных дорожек и пешеходных зон, включающих короткие, безопасные, удобные и четко продуманные маршруты, при необходимости с учетом потребностей и запросов лиц с ограниченной способностью к передвижению.
One of the most telling and effective elements of national policy in favour of children has been the introduction in Russia since 1993 of a radically new, personally oriented, ramified system of social service institutions for families and children.
Одним из наиболее значимых и эффективных элементов проводимой в интересах детей политики явилось создание с 1993 году в России принципиально новой, личностно ориентированной разветвленной системы учреждений социального обслуживания семьи и детей.
8. Thus the charted social policy was given effect by highly articulate laws and regulations, covered a broad range of entitlements and an equally ramified network of public institutions built in conformity with international standards and principles.
8. Таким образом, целенаправленная социальная политика осуществлялась на основе четко разработанных законов и положений, предусматривала выплату разнообразных пособий и льгот и включала сбалансированную и разветвленную сеть государственных учреждений, созданных в соответствии с международными нормами и принципами.
This Declaration provided a powerful impetus to the development of the international system of protection of human rights, the creation of the relevant branch of international law, and the introduction of a ramified system of control over the fulfilment by States of their commitments in the field of human rights.
Эта Декларация дала мощный стимул развитию международной системы защиты прав человека, формированию соответствующей области международного права и введению разветвленной системы контроля за выполнением государствами своих обязательств в области прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test