Перевод для "not-so-distant" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The recent plight of the people of Kosovo is a stark reminder of the not-so-distant events of Bosnia.
Недавние бедствия, обрушившиеся на населения Косово, являются грозным напоминанием о не столь отдаленных событиях в Боснии.
Lessons from a not-so-distant past also tell us that early donor coordination is key.
Уроки не столь отдаленного прошлого также говорят нам, что ключевым элементом является скорейшая координация доноров.
Some may wonder why a small African country would be interested in the political situation in so distant a country as Haiti.
Некоторые могут задаться вопросом, почему маленькая африканская страна проявляет интерес к политической ситуации, которая складывается в столь отдаленной от нее стране, как Гаити.
I cannot but insist on how much has been accomplished since those not-so-distant times when there was talk of a serious backlog of cases at the Court.
Я не могу не отметить особо, как многое было сделано с тех не столь отдаленных пор, когда речь шла о серьезном отставании Суда в разборе находящихся на его рассмотрении дел.
For failing to do so could bring us back to the not so distant past when the use, or threat of use, of these horrendous weapons brought the world so close to the danger of conflagration.
Ибо неудача в этом начинании могла бы отбросить нас назад к не столь отдаленному прошлому, когда применение или угроза применения этого ужасного оружия чуть было не привела к мировому пожару.
Developed and developing countries must reach an understanding in order to avoid a return to that not-so-distant past when narrow forms of protectionism and conditionalities failed to overcome inequality and, indeed, aggravated it.
Развитым и развивающимся странам необходимо достичь понимания, с тем чтобы избежать возврата к не столь отдаленному прошлому, когда узкие формы протекционизма и обусловленности не позволили преодолеть неравенство и даже обострили его.
They also bear the marks of significant milestones in multilateral disarmament diplomacy, some of them not so distant, such as the Convention on Chemical Weapons or the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Они также несут метки важных рубежей многосторонней разоруженческой дипломатии, и кое-какие из них еще и не столь отдаленны, такие как Конвенция о химическом оружии или Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
More than once in the not-so-distant past, the international community was able to demonstrate its ability to muster the required political will and resources that quickly changed the course of development of some groups of countries.
Неоднократно в не столь отдаленном прошлом международному сообществу удавалось продемонстрировать свою способность мобилизовывать необходимую политическую волю и ресурсы, которые быстро изменяли ход развития событий стран некоторых групп.
The slogan “Africa should help itself”, though seemingly innocent, is misleading, because it involves an attempt at avoiding the responsibility for the consequences of the acts of those who sowed the seeds of all this in the not-so-distant past.
Лозунг "Африка должна помочь себе сама", хотя и кажется невинным, уводит в сторону, потому что предполагает попытку уйти от ответственности за последствия действий тех, кто посеял семена всех этих противоречий в не столь отдаленном прошлом.
We want to confirm our conviction on the pressing importance of advancing from the platform adopted in Bali last year with a view to consolidating in Copenhagen in 2009 a comprehensive agreement for the reduction of polluting emissions, in order to avoid the worst natural-catastrophe scenarios for a not-so-distant future.
Мы хотели бы подтвердить свою убежденность в насущной необходимости реализации платформы, принятой в Бали в прошлом году, с целью утверждения в Копенгагене в 2009 году всеобъемлющего соглашения о сокращении загрязняющих выбросов во избежание наихудших сценариев природной катастрофы в не столь отдаленном будущем.
Cause sometime in not so distant future..
Потому что в не столь отдаленном будущем...
I believe Tokuzo will be going back in the not so distant future...
Токузо вернется в не столь отдаленном будущем...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test