Перевод для "neiva" на русский
Примеры перевода
Moreover, the satellite units of the Human Rights Unit, situated in Neiva, Cali, Villavicencio and Medellín are currently fully operational.
В настоящее время в Нейве, Кали, Вильявисенсьо и Медельине функционируют филиалы этого отдела.
Of the 32 departments in Colombia, there are rehabilitation centres in 6 cities: Bogota, Medellin, Cali, Cartagena, Neiva, and Cucuta.
Из 32 департаментов Колумбии реабилитационные центры имеются в 6 городах: Боготе, Меделлине, Кали, Картахене, Нейве и Кукуте.
17. Mr. Neiva Tavares (Brazil) said that the international community currently counted on an important set of mechanisms to monitor human rights violations.
17. Г-н НЕЙВА ТАВАРИС (Бразилия) говорит о том, что в настоящее время международное сообщество полагается на ряд важных механизмов для наблюдения за соблюдением прав человека.
12. Mr. Neiva Tavares (Brazil) introduced draft resolution A/C.3/52/L.53 on behalf of the original sponsors, joined by Mongolia and Samoa.
12. Г-н НЕЙВА ТАВАРИС (Бразилия) представляет проект резолюции A/C.3/52/L.53 от имени первоначальных соавторов, а также Монголии и Самоа.
Projects to combat poverty are located in places with sizeable groups of Gypsies, at Braga, Porto, Viseu, Santarém, Lisbon, Setubal/Almada, Evora, Beja, Faro, Olhão, Portimão, Neiva and Cávado.
Они осуществляются в тех районах, где численность цыган является высокой: в Браге, Порту, Визеу, Санта-Реме, Лиссабоне, Сетубале/Алмаде, Эворе, Беже, Фару, Ольяне, Портимане, Нейве, Каваду.
Mr. NEIVA TAVARES (Brazil) said that his delegation had abstained in the voting because it felt that the revision made by the sponsors dealt appropriately with the question of the territorial integrity of all States in the region.
40. Г-н НЕЙВА ТАВАРИС (Бразилия) говорит, что его делегация воздержалась от голосования, потому что, по ее мнению, внесенные авторами изменения надлежащим образом отражают вопрос о территориальной целостности всех государств в регионе.
30. Mr. Neiva-Tavares (Brazil) reaffirmed his Government’s commitment to promoting the rights of indigenous people and its determination to preserve their socio-cultural identity and promote their rights to ethno-development.
30. Г-н НЕЙВА ТАВАРИС (Бразилия) подтверждает приверженность правительства его страны поощрению прав коренных народов и его решимость сохранять их социально-культурное своеобразие и поощрять их права на этническое развитие.
The practice of hostagetaking on the part of the guerrilla groups went to such extremes that in several cases, involving incidents in Neiva (Huila) and Calarcá (Quindío), the kidnappers apprehended their victims through the use of commandos armed with rifles and explosives, who forcibly entered homes in urban areas.
194. Иногда повстанцы прибегали к чрезвычайно дерзким акциям по захвату заложников, как этом имело место в Нейви (Уила) и Каларке (Киндио), когда группы вооруженных командос, вошедшие в эти населенные пункты, силой уводили людей из своих домов.
51. Mr. Neiva Tavares (Brazil) announced that Bangladesh, Barbados, Benin, Ethiopia, Ireland, Mali, the Federated States of Micronesia, Nepal, Papua New Guinea, Senegal, Slovakia, Togo and Turkmenistan had become sponsors of the draft resolution.
51. Г-жа НЕЙВА ТАВАРИС (Бразилия) сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Бангладеш, Барбадос, Бенин, Ирландия, Мали, Непал, Папуа-Новая Гвинея, Сенегал, Словакия, Того, Туркменистан, Федеративные Штаты Микронезии и Эфиопия.
222. In a clear effort to overcome the difficulties arising in the investigation of cases of human rights violations, the Attorney-General's Office has provided for the creation of 11 satellite units of the National Human Rights Unit. Four of these satellite units began operation in December 2000, two of them in Cali, one in Villavicencio and one in Neiva.
222. В стремлении преодолеть трудности в связи с расследованием нарушений прав человека судебная прокуратура намеревается учредить 11 подразделений Национального центра по правам человека, четыре из которых начали функционировать в 2000 году, в том числе два в Кали, одно в Вильявисенсио и еще одно в Нейве.
When can you go to Neiva?
Когда сможешь поехать в Нейву?
:: Case 1326E.D. Ricardo Falla Ferro -- Kidnapping at Miraflores Building in Neiva (FARC)
▪ Дело 1326E.D. Рикардо Файя Ферро -- захват здания <<Мирафлорес>> в Неиве (ФАРК)
:: Case 1327E.D. Kidnapping at Miraflores Building in Neiva -- Sandy Rocío Villalba Mosquera (FARC)
▪ Дело 1327E.D. Захват здания <<Мирафлорес>> в Неиве -- Санди Росио Вийяльба Москера (ФАРК)
However, during the period in question other higher educational institutions, such as the Universidad Surcolombiana in Neiva and the Universities of Atlántico, Cauca and Valle, were also affected by killing and threatening of students, teachers and employees.
Однако в текущем году инциденты, связанные с убийством и запугиванием студентов, преподавателей и работников университетов, затрагивали и другие высшие учебные заведения, включая, в частности, университет "Сурколомбиана" в Неиве и университеты в Атлантико, Кауке и Валье.
Although in September FARC promised the Government that they would cease their "lucky catch" roadblocks or group kidnappings, they continued this practice. On 26 July FARC took 16 people hostage in an apartment building in Neiva (Huila), subsequently taking them to the demilitarized zone in Caquetá department.
161. Хотя в заключенном в сентябре Соглашении с правительством КРВС и обязались отказаться от практики "богатого улова" или захвата большого числа заложников, эта практика попрежнему применяется повстанцами. 26 июля в одном из многоквартирных домов в Неиве (Уила) КРВС взяли в заложники 16 человек, которых затем они доставили в "зону разрядки" в департаменте Какета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test