Перевод для "near-monopoly" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is especially the case in markets where only one stock exchange has a monopoly or near monopoly.
Это особенно актуально на тех рынках, где одна единственная фондовая биржа обладает монопольным или практически монопольным положением.
State involvement was reduced substantially, and in a very short time the near monopoly of the state over economic activity ceased to exist.
Влияние государства существенно ослабло, и за весьма короткий промежуток времени почти монопольному положению государства в экономической деятельности пришел конец.
In contrast, men are spread more evenly along all levels of the organisation and continue to enjoy a near monopoly of posts at managerial and supervisory levels.
Мужчины же, напротив, более равномерно распределены по всем организационным уровням и продолжают занимать почти монопольное положение на должностях на управленческом и руководящем уровнях.
As to the sectoral dimension of the FDI impact, reference has already been made to domestic-market oriented, import-substituting type of investment in manufacturing, encouraged by trade protection and near monopoly positions.
74. Что касается секторального аспекта влияния прямых иностранных инвестиций, то в этой связи уже упоминались ориентированные на внутренний рынок импортозамещающие инвестиции в промышленность, стимулируемые защитой торговли и почти монопольным положением.
This issue is particularly relevant in the context of the monopolies, and near monopolies, afforded by intellectual property rights and is being brought to centre stage as consideration is given to the impact of the WTO/TRIPs (Trade Related aspects of Intellectual Property) agreement of the WTO on developing countries.
Этот вопрос особенно уместен в контексте существования монополий или почти монопольных образований, которые приобретают права интеллектуальной собственности, и он становится центральным вопросом в контексте рассмотрения воздействия на развивающиеся страны Соглашения ВТО/ТАПИС.
The fact that this very copy was found in the apartment of a Lebanese diamond dealer who, in a deal with the Liberian Presidency, had a near monopoly to buy RUF-diamonds that were flowing into Monrovia until at least the first months of 2001 is also an important indicator that the end-user certificate may have been used for arms supplies to Liberia.
Тот факт, что копия этого сертификата была обнаружена в квартире ливанского алмазного дилера, который, заключив сделку с президентом Либерии, получил почти монопольное право на скупку алмазов ОРФ, переправлявшихся в Монровию как минимум до первых месяцев 2001 года, также является серьезным аргументом в пользу того, что этот документ мог использоваться для переправки оружия в Либерию.
59. In contrast to the previous near-monopoly of DAC donors, it is now possible for developing countries to choose from multiple sources of funding, including emerging economies with a proven track record of spurring economic growth, whose development experiences may be of great interest and inspiration to other developing countries.
59. В отличие от существовавшего ранее положения, когда доноры из числа членов КСР занимали почти монопольные позиции, в настоящее время развивающиеся страны имеют возможность выбирать из большого числа источников финансирования, включая страны с формирующейся рыночной экономикой, которые доказали свою способность стимулировать экономический рост и опыт которых в области развития может представлять большой интерес для других развивающихся стран и вдохновлять их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test