Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- You know? The MCC.
С компанией МСС.
- I work for MCC!
- Я работаю в МСС!
Yeah, I work at MCC too.
Да, я тоже на МСС работаю.
Excuse me, I... I work at MCC.
Простите, я... я работаю на МСС.
She's the head of purchasing for, wait for it... MCC.
Она глава департамента снабжения... компании МСС.
You really think I give a shit about MCC's bottom line?
Думаешь, мне есть дело до конечного итога МСС?
When I brought it to MCC, it was an education program.
Когда я предоставил ее в МСС это была программа обучения.
Well, actually, MCC is out of the picture for the time being.
На самом деле, МСС уже давно не следит за этим.
Reports on MCC operations are provided by MCC operators on an annual basis.
Доклады об операциях ЦУП представляются операторами ЦУП на ежегодной основе.
Alerts are then relayed, together with location data, via an MCC either to another MCC or to the appropriate SAR point of contact or RCC.
Затем эти сигналы бедствия вместе с данными о местоположении через один из ЦУП ретранслируются либо в другой ЦУП, либо в соответствующий контактный пункт для ПСО или СКЦ.
To ensure the reliability and integrity of data distribution, COSPAS-SARSAT has developed MCC performance specifications and MCC commissioning procedures.
В целях обеспечения надежного и целостного распределения данных в рамках КОСПАС-САРСАТ разработаны эксплуатационные спецификации ЦУП и процедуры введения ЦУП в строй.
Alerts are then relayed, together with location data, via a mission control centre (MCC), either to another MCC or to the appropriate search and rescue point of contact or rescue coordination centre.
Затем сигналы бедствия вместе с данными о местоположении через Центр управления полетами (ЦУП) передаются либо в другой ЦУП, либо в соответствующую поисково-спасательную службу или спасательный координационный центр.
54. A GEOSAR satellite usually notifies MCC within minutes of activation.
54. Уведомительная информация со спутников ГСОПСО обычно поступает в ЦУП в течение нескольких минут после активирования.
63. An MCC determines which RCC should respond and immediately transmits a message to that RCC.
63. ЦУП определяет, какой из СКЦ должен принимать ответные меры, и незамедлительно передает сообщение в такой центр.
Within a couple of minutes, an MCC operator who controls that beacon service area has the alert.
Через несколько минут оператор ЦУП, который контролирует районы обслуживания маяка, получает сигнал бедствия.
1995 Commissioning of the mission control centre MCC-Santiago as part of the COSPAS/SARSAT system.
1995 год Ввод в строй Центра управления полетами ЦУП-Сантьяго в рамках системы КОСПАС-САРСАТ.
When the signal is received by an MCC, it is treated much the same way as one received from SARSAT and COSPAS satellites.
Когда такой сигнал поступает в ЦУП, он обрабатывается аналогичным образом, как и сигнал, полученный от спутников САРСАТ и КОСПАС.
Most of the data received by MCCs fall into two general categories: alert data and system information.
Основной массив получаемых ЦУП данных подпадает под две общие категории: данные о бедствии и системная информация.
One such item pertains to the proposed Multilateral Consultative Committee (MCC).
Один из таких вопросов касается предлагаемого многостороннего консультативного комитета (МКК).
It will also support the Multilateral Consultative Committee (MCC), once established.
По ее линии будет также оказываться поддержка Многостороннему консультативному комитету (МКК), когда тот будет создан.
The President of the Conference may initiate informal consultations in order to resolve these issues, which pertain to the composition of the proposed Multilateral Consultative Committee (MCC).
Председатель Конференции, возможно, проведет неофициальные консультации для решения этих вопросов, которые касаются состава предлагаемого многостороннего консультативного комитета (МКК).
2. The following information on ARE has been submitted by Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) to the Japanese Government and to the Special Rapporteur: in 1982 ARE commenced its rare earth production in Lahat, Perak, Malaysia.
2. Следующая информация относительно предприятия ЭРЭ была представлена корпорацией "Мицубиси кэмикал корпорейшн" (МКК) японскому правительству и Специальному докладчику: в 1982 году предприятие ЭРЭ приступило к добыче редкоземельных металлов в Лахате, Перак (Малайзия).
Background: The COP at its fourth session decided to review the outstanding issues which pertain to the constitution of the proposed MCC at its fifth session, with a view to adopting a multilateral consultative process (decision 10/CP.4).
62. Справочная информация: На своей четвертой сессии КС постановила рассмотреть оставшиеся нерешенными вопросы, касающиеся создания предлагаемого МКК, на своей пятой сессии в целях учреждения многостороннего консультативного процесса (решение 10/CP.4).
MCC has been a shareholder directly holding approximately one third of ARE’s outstanding shares; other shareholders have been BEH Minerals (a Malaysian company engaged in collecting and segregating mineral ores or Amang out of the tin tailings) and other Malaysian investors.
МКК являлась акционером этого предприятия и непосредственно владела одной третью выпущенных в обращение акций ЭРЭ; другими держателями акций были компании "БЕХ Минералз" (малайская компания, занимающаяся добычей и извлечением минерального сырья из отходов олова) и другие малайские инвесторы.
The subprogramme will instead turn its attention more to supporting the Convention bodies in their consideration of Article 4.8 and 4.9, to strengthening its capacities in support of new work related to intergovernmental negotiations on compliance, to supporting the new MCC (when established), and to launching new work on environment and trade.
В рамках же первой подпрограммы больше внимания будет уделяться таким аспектам, как поддержка органов Конвенции в процессе рассмотрения ими статьи 4.8 и 4.9, расширение возможностей по поддержке новой работы, связанной с межправительственными переговорами по вопросам соблюдения, поддержка нового МКК (когда тот будет создан) и организация новой работы по теме "Окружающая среда и торговля".
Parties should therefore be prepared to nominate experts in relevant fields, such as those of science, socio-economics and the environment, for the MCC so that the Conference can designate the Committee’s members for the first period of office, recognizing that the terms of the members of the Committee for the first period are to be determined by lot.
Таким образом, Стороны должны быть готовы назначить экспертов в соответствующих областях, таких, как наука, социально-экономические дисциплины и охрана окружающей среды, для включения в состав МКК, с тем чтобы Конференция могла назначить членов Комитета на первый срок полномочий, исходя из признания того, что сроки полномочий членов Комитета на первый период будут определяться путем жеребьевки.
At MCC, at me... but let's be honest, shouldn't you also be pointing it at yourself?
МКК, меня... но давай будем честны, ты разве не должен также показывать пальцем и на себя?
And worst of all, part of a cynical ploy to jam hundreds more inmates into this crumbling turd of a campus, so that MCC can scam even more taxpayer dollars.
И хуже всего, часть циничной уловки, чтобы впихнуть ещё сотни заключённых в это крошечное дерьмо кампуса, чтобы МКК мог стянуть ещё больше денег с налогоплательщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test