Перевод для "linking" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
While an "agent" may or may not be contractually linked to the United Nations, an "organ" must maintain an "organic link" to the Organization to be considered as such by the Organization.
В то время как <<агента>> с Организацией Объединенных Наций могут связывать или не связывать договорные отношения, <<орган>>, чтобы считаться таковым, должен быть <<органически связан>> с Организацией.
Consequently, to link a brand with a trademark is not entirely correct.
Поэтому связывать брэнд с товарным знаком не совсем правильно.
The Panama Canal links the Pacific and Atlantic Oceans.
Панамский канал связывает Тихий и Атлантический океаны.
She sat on a couch and stared at a small cage which contained her last and only links with Earth—two white mice that she had insisted Zaphod let her bring.
Она сидела на кровати и смотрела на маленькую клетку, в которой находилось единственное и последнее, что связывало ее с Землей – пара белых мышей. Она настояла, чтобы Зафод позволил ей взять их с собой.
A symbol that links Dumbledore, Grindelwald, and Godric’s Hollow? Harry, I’m sure we ought to know about this!” “I think we should vote on it,” said Ron. “Those in favor of going to see Lovegood—”
Символ, который связывает Дамблдора, Грин-де-Вальда и Годрикову Впадину… Да мы просто обязаны все о нем выяснить! — А давайте проголосуем, — подал идею Рон. — Кто за то, чтобы навестить Лавгуда…
сущ.
прил.
сущ.
linking business reporting and statistical data collection;
○ сопряжение деловой отчетности и сбора статистических данных;
Horizontal alignment curves shall, when possible, be introduced by links with a progressive curvature.
Сопряжение кривых с прямыми в плане должно быть по возможности плавными.
:: Link monitoring options clearly to risk and materiality.
:: Четко увязывать варианты осуществления контроля со степенью сопряженного с деятельностью риска и ее важностью.
(iii) Assessing the quality of the websites linked to the United Nations knowledge base;
iii) оценка качества веб-сайтов, сопряженных с базой данных Организации Объединенных Наций;
There emerged concern over burdensome technical standards linked to production of climate friendly goods and services.
Высказывается озабоченность по поводу обременительности технических стандартов, сопряженных с производством щадящих климат товаров и услуг.
Studies have linked sexual abuse during childhood with increased risk-taking later in life.
Исследования выявили связь между сексуальными надругательствами в детстве и повышенной склонностью к сопряженному с риском поведению в дальнейшей жизни.
Purchase of LAN/WAN communications hardware, remote LAN/WAN routers, modems and microwave links
Закупка средств сетевого сопряжения LAN/WAN, дистанционных маршрутизаторов LAN/WAN, модемов и средств микроволновой связи
There had been no recent disappearances linked to torture or any related allegations against the security forces.
В последнее время не зафиксировано исчезновений, связанных с применением пыток, или каких-либо сопряженных с этим обвинений в отношении сил безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test