Перевод для "grimy" на русский
Grimy
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
- Greasy, grimy gopher guts
Гнилая и грязная гадость...
I feel weirdly grimy.
Я чувствую себя непривычно грязно.
Still loveable, but grimy.
По-прежнему милое, но грязное.
" and a man's grimy hands...
и человек с грязными руками...
Well, actually, it's pretty grimy.
Вообще то, мусор довольно грязный.
This thing is pretty grimy, Lacey.
Эта машина довольно грязная, Лейси.
I don't think so, you grimy ghost.
Я так не думаю, ты, грязный призрак.
We're not always this wet and grimy, just...
Мы не всегда такие мокрые и грязные.
Yeah, I feel grimy. I'm just gonna jump in the shower.
Да, чувствую себя грязной.
Even the grimy parts of it keep on getting brighter.
СЭЛЛИ: ...даже грязные моменты становятся всё светлее.
And Harry realized, with a shock so huge it seemed to root him to the spot, that Malfoy was crying—actually crying—tears streaming down his pale face into the grimy basin.
Гарри замер на месте от потрясения — он понял, что Малфой плачет, плачет по-настоящему, что по щекам его льются, стекая в грязную раковину, слезы.
Anyway…” he got into his bed, settled down under the covers then turned to look at Harry in the darkness; Harry could see his outline by the moonlight filtering in through the grimy window, “what d’you reckon?”
Так, ладно… — Он залез в постель и повернулся к Гарри, который видел его фигуру на фоне лунного света, сочившегося сквозь грязное окно. — Что ты думаешь?
“But where’s—?” “Think about what you’ve just memorised,” said Lupin quietly. Harry thought, and no sooner had he reached the part about number twelve, Grimmauld Place, than a battered door emerged out of nowhere between numbers eleven and thirteen, followed swiftly by dirty walls and grimy windows.
— Но где же… — Повтори мысленно то, что ты сейчас запомнил, — тихо сказал ему Люпин. Гарри так и поступил, и, как только он упомянул слова «Площадь Гриммо, 12», между домами № 11 и № 13, откуда ни возьмись, появилась видавшая виды дверь, а следом — грязные стены и закопченные окна.
прил.
Losing that dirty, grimy feel... how good is that?
Потерять это ощущение грязи и чумазости..насколько это хорошо мм?
From the cowboys in the east to the grimy minors of the south.
Начиная от ковбоев на востоке и заканчивая чумазыми шахтёрами на юге.
A derelict Nobel Prize winner, she looks, her grimy face set in a kind of resigned satisfaction.
Она выглядит как отщепенческий лауреат Нобелевской премии, спокойное удовлетворение написано на ее чумазом лице.
The grimy fronts of the surrounding houses were not welcoming;
Закопченные фасады стоявших вокруг домов имели, мягко говоря, негостеприимный вид.
Mundungus fumbled nervously in his pockets, still staring at Harry, and pulled out a grimy black pipe.
Все еще глядя на Гарри, Наземникус нервно пошарил в карманах и выудил черную закопченную трубку.
She was standing beside a steaming pot on a grimy black stove, and was fiddling around with the shelf of squalid-looking pots and pans above it.
Она стояла рядом с закопченной до черноты печкой, на которой что-то кипело в горшке, и передвигала какие-то жалкие горшки и сковородки на полке.
Mr. Weasley stumbled to a halt outside a grimy dark door with an immense iron lock and slumped against the wall, clutching at a stitch in his chest.
Мистер Уизли резко остановился перед темной закопченной дверью с огромным железным замком. Он тяжело привалился к стене, держась за грудь.
прил.
I mean, some girls like that exotic, grimy look... but only the cheapest, most sluttiest girls will like that.
В смысле, некоторым девушкам нравится экзотическая, смуглая внешность. Но только самым дешевым и шалавистым девкам это нравится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test