Перевод для "fortnightly" на русский
Fortnightly
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Through fortnightly meetings (on average)
Путем проведения совещаний раз в две недели (в среднем)
He can receive visitors fortnightly.
Он имеет право на свидания раз в две недели".
He was able to receive family visits fortnightly.
Один раз в две недели он мог видеться со своей семьей.
Monthly and fortnightly meetings attended
Число ежемесячных и проводимых раз в две недели совещаний, в которых участвовали представители МООНК
Fortnightly meetings prior to the November 2004 crisis.
До ноябрьского кризиса 2004 года встречи проводились раз в две недели.
Fortnightly National Security Coordinating Group meeting
Проведение раз в две недели заседаний Координационной группы по национальной безопасности
It is expected that shipments will depart fortnightly throughout the period.
Предполагается, что в течение отчетного периода такие грузы будут отправляться раз в две недели.
1. Wages must be paid fortnightly or monthly in arrears.
1. Оклад или заработная плата должны выплачиваться по истечении двухнедельного или месячного срока.
A good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies are being published.
В стране издается немало ежедневных газет, а также еженедельных, двухнедельных и ежемесячных периодических изданий.
A total of 4,267 daily, fortnightly and monthly monitoring reports were submitted during the maintenance period
На этапе полноценного функционирования было представлено в общей сложности 4267 ежедневных, двухнедельных и ежемесячных докладов с изложением результатов контроля
The reports were issued, as follows: 14,458 patrols reports; 228 fortnightly reports; 215 monthly reports
Были представлены следующие сообщения: 14 458 сообщений о патрулировании; 228 двухнедельных сообщений; 215 ежемесячных сообщений
Exceeding the maximum six-day or fortnightly driving time limits by margins of 25 per cent or more.
1. Превышение максимально установленной продолжительности управления транспортным средством за 6-дневный или двухнедельный период на 25% или более.
If the wage is denominated on a weekly, fortnightly or monthly basis or for some longer period, it is deemed to include remuneration for public holidays.
Если заработная плата рассчитывается на недельной, двухнедельной, месячной или более длительной основе, предполагается, что в нее включена оплата за государственные праздники.
1. Exceeding the maximum six-day or fortnightly driving time limits by margins of 25 per cent or more.
1. Превышение установленной максимальной продолжительности управления транспортным средством за 6-дневный или двухнедельный период на 25% или более.
:: Fortnightly technical and legal advice to the Council of Representatives on drafting legal and regulatory framework for the conduct of electoral events
:: Консультирование Совета представителей на двухнедельной основе по техническим и правовым вопросам, касающимся подготовки нормативно-правовой базы для проведения избирательных мероприятий
Fortnightly reports will be prepared and agreed jointly and, as requested, be submitted to the heads of the three pertinent organizations under the signature of the Chairman.
Двухнедельные доклады будут готовиться и согласовываться совместно и, согласно просьбе, представляться главам трех соответствующих организаций за подписью Председателя Группы.
выходящий раз в две недели
прил.
Services to be provided relate to ESCWA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat, and include the issuance of a fortnightly newsletter on ESCWA activities, periodic bulletins, press releases and news dispatches concerning United Nations and ESCWA activities.
Подлежащие предоставлению услуги связаны с деятельностью ЭСКЗА, а также с деятельностью, осуществляемой совместно с Департаментом общественной информации Секретариата, и включают выпуск выходящих раз в две недели информационных бюллетеней, посвященных деятельности ЭСКЗА, периодических бюллетеней, пресс-релизов и информационных листков, посвященных деятельности Организации Объединенных Наций и ЭСКЗА.
:: Production of bilingual audio and video materials for broadcast on local radio and television stations, official Internet channels (the UNIFIL website, Facebook, YouTube, and UNifeed), including production of fortnightly radio series and thematic television spots and documentaries on the Force's mandate, operations, peacekeeping activities and its coordination with the Lebanese Armed Forces
:: Подготовка аудио- и видеоматериалов на двух языках для транслирования на местных радио- и телевизионных станциях и по официальным каналам Интернета (веб-сайт ВСООНЛ, Facebook, YouTube и UNifeed), в том числе цикла радиопередач, выходящих раз в две недели, и тематических телевизионных роликов и документальных передач о мандате, оперативной и миротворческой деятельности ВСООНЛ и их координации с Ливанскими вооруженными силами
:: Production of bilingual audio and video materials for broadcast on local radio and television stations and official Internet channels (the UNIFIL website, Facebook, YouTube and UNifeed), including production of fortnightly radio series and thematic television spots and documentaries on the Force's mandate, operations and peacekeeping activities and its coordination with the Lebanese Armed Forces
:: Подготовка аудио- и видеоматериалов на двух языках для транслирования на местных радио- и телевизионных станциях и по официальным Интернет-каналам (веб-сайт ВСООНЛ, Facebook, YouTube и UNifeed), включая цикл радиопередач, выходящих раз в две недели, и тематические телевизионные ролики, а также документальные передачи о мандате, оперативной и миротворческой деятельности Сил и координации с Ливанскими вооруженными силами
Production of bilingual audio and video materials for broadcast on local radio and television stations, official Internet channels (the UNIFIL website, Facebook, YouTube and UNifeed), including production of fortnightly radio series and thematic television spots (two per month) and documentaries on the UNIFIL mandate, operations, peacekeeper activities and coordination with the Lebanese Armed Forces
Подготовка аудио- и видеоматериалов на двух языках для транслирования на местных радио- и телевизионных станциях и по официальным каналам Интернета (веб-сайт ВСООНЛ, Facebook, YouTube и UNifeed), в том числе цикла радиопередач, выходящих раз в две недели, и тематических телевизионных роликов (два раза в месяц) и документальных передач о мандате, оперативной и миротворческой деятельности ВСООНЛ и их координации с ливанскими вооруженными силами
Administrations of member States will continue to be kept informed on a regular basis, through the fortnightly information circulars of the Radiocommunication Bureau and the special sections annexed thereto, now published on CD-ROM, of the basic technical characteristics, frequency assignments and orbital positions of space systems communicated to the Bureau.
224. Административные органы государств - членов будут по-прежнему на регулярной основе получать информацию об основных технических характе-ристиках, выделяемых частотах и орбитальном поло-жении космических систем, данные о которых посту-пают в Бюро, через выходящие раз в две недели ин-формационные бюллетени Бюро и содержащиеся в приложении к нему специальные разделы, которые в настоящее время выпускаются на CD-ROM.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test