Перевод для "forgiven" на русский
Forgiven
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The process had been difficult at first but over time, through dialogue and political will, significant progress had been made, enabling people to begin to ask for forgiveness and be forgiven.
Вначале этот процесс был сложным, но со временем благодаря диалогу и политической воле был достигнут значительный прогресс, позволяющий людям просить о прощении и быть прощенными.
The Jamaican delegation might therefore give some attention to efforts to have at least part of the debt forgiven.
Поэтому делегация Ямайки могла бы уделить некоторое внимание усилиям, направленным на прощение хотя бы части долга.
In the case of honour killings, the perpetrators are almost always close family members, who are forgiven by other relatives, thus ensuring impunity.
В случае убийств женщин по мотивам чести виновные лица почти всегда являются близкими родственниками, которые получают прощение от других родственников, что тем самым обеспечивает их безнаказанность.
Examples of forgiven or uncollected amounts include rent on state housing, telecommunications service charges, the tax on foreign entities and customs taxes and duties.
В числе примеров прощенных или невзысканных сумм можно назвать плату за аренду государственного жилья, телекоммуникационные услуги, налоги на иностранные компании, а также таможенные пошлины и сборы.
Furthermore, there is a possibility of death sentence under qisas (retribution in kind) for juvenile offenders, unless diyah is agreed or the offender is forgiven by the victim's family.
Кроме того, в отсутствие договоренности о диях или прощения правонарушителя семьей потерпевшего существует возможность вынесения смертного приговора несовершеннолетним правонарушителям по принципам кисас (равноценного возмездия).
A failure to act at this time would not be easily forgiven, and women urge you to seize this moment by placing the stated popular will of the world's people above process and procedure.
Бездействию в наше время было бы нелегко снискать себе прощение, и женщины настоятельно призывают вас, пользуясь моментом, поставить народное волеизъявление граждан мира выше процедурных и процессуальных соображений.
It is particularly significant for all the organizations of family members of disappeared persons and other non-governmental organizations which have struggled and continued to make efforts for so many years to prevent such crimes from being forgiven or forgotten and to prevent impunity from prevailing.
Это событие имеет особое значение для всех организаций родственников исчезнувших лиц и других неправительственных организаций, которые в течение стольких лет добивались искоренения практики помилования, прощения и безнаказанности за совершение этого преступления.
19. For IDA and African Development Bank debt relief, post-completion point countries that are on track with their current debt-service obligations will be relieved of their repayment obligations, but their gross assistance flows will be reduced, dollar for dollar, by the amount forgiven.
19. Что касается помощи по облегчению задолженности по линии МАР и Африканского банка развития, то страны, уже достигшие момента завершения процесса и не имеющие задолженности по выполнению своих текущих обязательств по обслуживанию долга, будут освобождены от своих обязательств по погашению задолженности, однако валовой объем направляемой им помощи будет сокращен с точностью до доллара на размер прощенного долга.
53. While the redefinition of rape as an offence against the person and the implicit recognition of marital rape under the Anti-Rape Act of 1997 (CEDAW/C/PHI/5-6, para. 117) represented a positive step, it was troubling that the Act absolved a husband of criminal liability for marital rape if he was forgiven by his wife.
53. Несмотря на то что решение о переопределении изнасилования как преступления против личности и о косвенном признании, что изнасилование в браке также является преступлением согласно Закона о борьбе с изнасилованиями 1997 года (CEDAW/C/PHI/5-6, пункт 117), и является шагом в правильном направлении, следует с сожалением отметить, что данный Закон освобождает мужа от уголовной ответственности за изнасилование своей жены, если он получит у нее прощение.
You're not forgiven.
Тебе нет прощения
Now am I forgiven?
Я заслужил прощение?
It can't be forgiven
Этому нет прощения!
This can't be forgiven.
Такому нет прощения.
to, uh, get forgiven.
...чтобы получить прощение.
I'll never be forgiven
Мне нет прощения.
He has forgiven me.
Он дал мне прощение.
I can be forgiven?
Я могу получить прощение?
Do you feel forgiven?
Ты чувствуешь себя прощенным?
I have forgiven her.
Без прощения мы варвары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test