Перевод для "forest-dwelling" на русский
Примеры перевода
Furthermore, some conservation schemes that establish national parks and wilderness reserves deny forest-dwelling indigenous peoples their rights.
Кроме того, некоторые природоохранные мероприятия, связанные с созданием национальных парков и природных заповедников, лишают коренные народы, проживающие в лесах, их прав.
It focused mainly on the protection of land rights and the provision of health services, particularly in relation to forest-dwelling indigenous peoples in lowland South America.
В основном она была направлена на защиту прав на землю и предоставление медицинских услуг, в частности для проживающих в лесах коренных народов низменных районов Южной Америки.
Many forest-protection efforts failed because forest-dwelling and -dependent indigenous peoples were excluded and their tenurial rights to their forests and forest resources were not respected.
Многие попытки обеспечить охрану лесов были безуспешными именно потому, что к такой деятельности не привлекались проживающие в лесах и зависящие от них коренные народы и игнорировались их права на их леса и лесные ресурсы.
(e) The full involvement of indigenous peoples and other forest-dwelling people is needed in the design, implementation, monitoring, measuring, reporting, verification, and evaluation processes of REDD-plus.
е) всестороннее участие коренных народов и других проживающих в лесах групп населения в процессах разработки, осуществления, мониторинга, оценки, отчетности, проверки и анализа расширенной программы сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов.
The Forum is gravely concerned about the continuing eviction of indigenous peoples from their forests and calls on States and the United Nations system and other intergovernmental organizations to protect and respect the rights of forest-dwelling and forest-dependent indigenous peoples and to provide redress to those whose rights have been violated.
Форум серьезно озабочен продолжающейся практикой выселения коренных народов из их лесов и призывает государства и систему Организации Объединенных Наций и другие межправительственные организации защищать и уважать права проживающих в лесах и зависящих от лесов коренных народов и возместить ущерб тем, чьи права были нарушены.
33. The negative humanitarian and social effects of the timber industry include (a) rapid destruction of Liberia's forest resources, a key national economic asset, because of overexploitation and uncontrolled logging practices; (b) disruption of traditional forest-dwelling communities; (c) reported deplorable and even dangerous working conditions for timber workers; (d) reported sexual exploitation of women and teenage girls in communities surrounding logging camps; and (e) the provision of direct access to previously remote forest areas, which has resulted in a sharp increase in commercial hunting.
33. Негативные гуманитарные и социальные последствия лесной промышленности включают a) стремительное разрушение либерийский лесных ресурсов, являющихся ключевым национально-экономическим достоянием, в результате чрезмерной эксплуатации и неконтролируемых лесозаготовок; b) срыв традиционного устоя жизни проживающих в лесах общин; c) явно тяжелые и даже опасные рабочие условия лесозаготовителей; d) сообщения о сексуальной эксплуатации женщин и девушек-подростков в общинах, прилегающих к лесозаготовительным лагерям, и e) обеспечение прямого доступа к ранее отдаленным лесным массивам, что ведет к резкому увеличению коммерческой охоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test