Перевод для "fore" на русский
Fore
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Item 4: Delete "at the fore and at the aft of the vessel";
пункт 4: исключить слова "в носовой и кормовой частях";
20В - 8.4.2 At longitudinal strength calculations of the barge, the length between the fore and the aft perpendiculars shall be taken as the length between the fore perpendicular of the barge and the aft perpendicular of the pusher.
20В - 8.4.2 Для неподвижного соединения при расчете продольной прочности баржи за длину между носовым и кормовым перпендикулярами должна приниматься длина между носовым перпендикуляром баржи и кормовым перпендикуляром толкача.
In the fore section of the vessel no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught. /
В носовой части судна пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки4.
A blanket of water of this kind will protect the entire fore or aft of the vessel against fire and heat.
Такое распыление воды защищает всю носовую часть и всю кормовую часть судна от огня и воздействия высоких температур.
Have suitable means been provided at the fore and at the aft of the vessel, for boarding or leaving, including in cases of emergency?
Оснащено ли судно в носовой и кормовой частях соответствующими средствами, позволяющими подниматься на судно или сходить с него, в том числе в чрезвычайной ситуации?".
Make fast mooring lines, fore and aft!
Отдать кормовые и носовые!
Mister Nikitin, come at once to the plane's fore part/
Господин Никитин, срочно пройдите в носовую часть самолета.
Is the fore portion of the cranium adapting well to the enlarging frontal cortex?
Носовая часть черепа хорошо приспосабливается к расширению лобной доли?
We need to check the fore-hatch, see if there's flooding there too.
Мы должны проверить носовой люк, проверить, не затопляет ли его тоже.
Scoring along the fore end of the outer fuse, and there's a pretty nasty hull breach in the main cabin.
Задира в носовой части фюзеляжа. Большая пробоина в корпусе, в главном салоне.
The fore and aft sections have both been outfitted with titanium cutter heads, each of which can withstand or apply thrusts of up to 50 metric tonnes.
Носовые и кормовые отсеки оба покрыты титановыми бурильными головками каждая из которых может выдержать нагрузку вплоть до 50 тонн.
In a jiffy I had slipped over the side and curled up in the fore-sheets of the nearest boat, and almost at the same moment she shoved off.
В одно мгновение я перелез через борт и спустился в носовой люк ближайшей шлюпки, которая в ту же секунду отчалила.
Fore feet – 4175
Передние ножки – 4175
0209 Fore leg
0209 Передняя нога
Fore feet (Trotter) 4175
Передняя ножка 4175
FORE FEET (TROTTER) 4176
НОЖКА ПЕРЕДНЯЯ 4176
4175 Fore feet
4175 Fore feet Передние ножки
The fore to consist of 11 ribs.
В передней четвертине 11 ребер.
The fore to consist of 12 ribs.
В передней четвертине 12 ребер.
The fore feet shall be practically free
Передние ножки должны быть
Cut the fore and main trusses!
Убрать передний и главный трос!
Have you heard of a fore-edge illustration?
Ты слышала об иллюстрациях на переднем обрезе книги?
Fore brain, hind brain, and this - the telepathic centre.
Передний мозг, задний мозг и это – телепатический центр.
And now Jim Matthews comes to the fore, though he doesn't know it yet.
И теперь Джим Мэтьюз выходит на передний план, хотя он об этом еще не знает.
A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves, there's got to be something else, a third element.
Что? Существо не может выжить с разделенными передним и задними мозгом, они бы не могли сами с собой справиться.
Try to understand, these people mould world politics but they don't notice that in the middle of Europe a little country has come to the fore.
Да поймите же, эти люди формируют мировую политику, но не замечают, что в центре Европы маленькое государство выходит на передний план.
Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down.
Вдруг снег под его передними лапами подался, и он чуть не провалился куда-то.
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet.
При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних – нести вещи.
Once, his teeth closed on the fore leg of a husky, and he crunched down through the bone.
Он впился зубами в переднюю ногу одной из чужих собак и прогрыз кость.
By the edge, head and fore feet in the water, lay Skeet, faithful to the last.
На самом краю его головой и передними лапами в воде лежала верная Скит, не оставившая хозяина до последней минуты.
Thrice he tried to knock him over, then repeated the trick and broke the right fore leg.
Трижды пробовал Бэк повалить его наземь, потом, пустив в ход тот же маневр, перегрыз ему правую переднюю ногу.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
Best of all, perhaps, he loved to lie near the fire, hind legs crouched under him, fore legs stretched out in front, head raised, and eyes blinking dreamily at the flames.
Больше всего, пожалуй, Бэк любил лежать у костра. Поджав под себя задние лапы, вытянув передние и подняв голову, он задумчиво смотрел в огонь.
With that I scuttled down the companion with all the noise I could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion.
Я сбежал вниз, стараясь стучать башмаками как можно громче. Потом снял башмаки, бесшумно прокрался по запасному коридору в кубрик, там поднялся по трапу и тихонько высунул голову из переднего сходного тамбура.
He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs.
Он научился выгрызать лед, намерзавший у него между пальцами, и когда ему хотелось пить, а вода в водоеме была покрыта толстым слоем льда, он умел пробивать его своими сильными передними лапами.
In the fore section of the vessel (over a length no greater than ...) no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught.
В носовой части судна (на длине не более ...) пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки.>>
It may have an impact for the aft and fore part of the construction, mainly as concerns the accommodation (see below a diagram to illustrate the situation).
Это может иметь значение для кормовой и носовой частей конструкции, в основном в плане расположения помещений (см. ниже схему, приводимую для иллюстрации).
The interpretation may have an impact for the aft and fore part of the construction, mainly as concerns the accommodation (see below a diagram to illustrate the situation).
Данное толкование может иметь значение для кормовой и носовой частей конструкции, в основном для жилых помещений (см. ниже схему, приводимую для иллюстрации).
Comment: The relevant length of fore section must be specified (expressed as a proportion of the overall length of the vessel), bearing in mind the stipulation in paragraph 17-3.1.1.
Комментарий: Необходимо конкретизировать, на какой длине носовой части (длину выразить в долях от длины судна) с учетом п.17-3.1.1.
Adjust the AtlasAxis joint so that it just resists its own weight in the fore and aft directions.
Отрегулировать это сочленение таким образом, чтобы оно выдерживало лишь собственный вес, не давая голове наклониться вперед или назад.
5.7. Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the rearmost location.
"5.7 Для установки КТПС в крайнее заднее положение используют механизм управления сиденьем, предназначенный для его перемещения вперед/назад".
6.7. Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the rearmost location.
6.7 Для перемещения КТПС в крайнее заднее положение используют механизм управления сиденьем, предназначенный прежде всего для его перемещения вперед/назад.
Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the forward most location.
5.10 Для установки КТПС в крайнее переднее положение используют механизм управления сиденьем, предназначенный для перемещения сиденья вперед/назад.
Get on outta here, 'fore I get my keys out and fuck you both the fuck up!
Пошли отсюда, пока вас уебков вперед ногами не вынесли!
But you get a minority in there, and there's all this resentment from historical and personal shortcomings that comes to the fore.
Но впусти туда меньшинство, и все то негодование, из исторических и персональных недостатков, идёт впереди них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test