Перевод для "compliments" на русский
Compliments
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I am sure on his return he will express formal compliments to you in a much better way.
Я уверен, что после своего возвращения он сумеет гораздо лучше выразить Вам официальные поздравления.
I also wish to extend my congratulations to the former President, Mr. Samuel Insanally, and to compliment him on his skilful direction of the Assembly's affairs.
Я хотел бы также передать мои поздравления предыдущему Председателю Ассамблеи, г-ну Самьюэлу Инсаналли, и воздать ему должное за умелое руководство делами Ассамблеи.
Mr. SOOD (India): Mr. President, please accept my delegations compliments on your assumption of the presidency and for the manner in which you are conducting the work of the Conference on Disarmament.
Гн СУД (Индия) (перевод с английского): Гн Председатель, примите, пожалуйста, поздравления моей делегации в связи с Вашим вступлением на председательский пост и в связи с Вашим ведением работы Конференции по разоружению.
I wish also to convey our compliments to Mr. Samuel Insanally of Guyana on his exemplary and able leadership during his presidency of the General Assembly at its forty-eighth session.
Я также хотел бы передать наши поздравления послу Гайаны г-ну Самьюэлу Инсаналли за его образцовое и компетентное руководство в период, когда он находился на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии.
Mr. Lehohla (Lesotho): My delegation associates itself with the compliments extended to Mr. Srgjan Kerim on his election to preside over the General Assembly at this session and to his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain.
Гн Лехохла (Лесото) (говорит поанглийски): Моя делегация присоединяется к поздравлениям в адрес гна Срджяна Керима в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии и в адрес его предшественника шейхи Хайи Рашед Аль Халифы, Бахрейн.
Mr. OLADEJI (Nigeria): Mr. President, please allow me on behalf of my Chargé d'affaires to convey the warm compliments of the Nigerian delegation to you on your assumption of the Chair and also to express his apologies for his absence.
Г-н ОЛАДЕДЖИ (Нигерия) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне от имени своего временного поверенного в делах выразить Вам теплые поздравления нигерийской делегации в связи с Вашим вступлением на пост Председателя, а также извиниться за его отсутствие.
Mr. Mosisili (Lesotho): My delegation associates itself with the compliments extended to you, Sir, on your election to the presidency of this session and to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon.
Г-н Мосисили (Лесото) (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, моя делегация присоединяется к поздравлениям в Ваш адрес в связи с Вашим избранием на пост Председателя данной сессии и к словам признательности в адрес Вашего предшественника представителя Габона Его Превосходительства г-на Жана Пинга.
Mr. Tsekoa (Lesotho): My delegation associates itself with the compliments extended to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly at the present session, to his predecessor and to Secretary-General Ban Ki-moon.
Г-н Цекоа (Лесото) (говорит по-английски): Моя делегация присоединяется к поздравлениям, прозвучавшим в адрес г-на Мигеля д'Эското Брокмана в связи с его избранием на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, а также в адрес его предшественника и Генерального секретаря Пан Ги Муна.
Please accept our compliments on your special and rare abilities, which have clearly contributed to this success, as you have been able to turn current international developments in disarmament issues to serve our common interests in this Conference.
Я надеюсь, что вы примете наши поздравления в связи с вашими особенными и редкостными талантами, которые явно способствовали реализации этого успеха, потому что вы сумели воспользоваться благоприятной международной конъюнктурой применительно к разоруженческим проблемам и поставить ее на службу нашим общим интересам - опять же в рамках данной Конференции.
Mr. Mosisili (Lesotho): My delegation associates itself with compliments extended to the President following his election to the presidency of this session, to his predecessor, Mr. Han Seung-soo, and to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan.
Гн Мосисили (Лесото) (говорит по-английски): Моя делегация присоединяется к поздравлениям, высказанным в адрес Председателя в связи c его вступлением на пост Председателя текущей сессии, его предшественника гна Хан Сын Су, а также Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Кофи Аннана.
My compliments to the chef.
Мои поздравления кондитеру.
My compliments, by the way.
Кстати, мои поздравления.
My compliments to the Volunteers.
Мои поздравления ополченцам.
Give him my compliments.
Передай ему мои поздравления.
With my compliments, sir.
Примите мои поздравления, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test