Перевод для "affectionate" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
101. In the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
101. Предполагается, что в семье женщина должна быть ответственной дочерью, любящей матерью, верной и дисциплинированной женой.
However, in the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
Однако предполагается, что в рамках семьи женщина как ее член должна быть ответственной дочерью, любящей матерью и верной дисциплинированной женой.
When aged parents need help, they are very often left without affectionate, caring presences to fill their loneliness.
Когда пожилые родители нуждаются в помощи, они очень часто оказываются лишенными присутствия любящих, заботящихся о них людей, которые избавили бы их от чувства одиночества.
Hardworking, generous, affectionate.
Трудолюбивая, щедрая, любящая.
You're very affectionate.
Ты очень любящая.
Your tender affectionate daughter.
Любящая вас дочь.
Your tender affectionate Ilse.
Ваша любящая Илс
Oh, it's an affectionate caricature.
Это любящая карикатура.
Your affectionate nephew, Rocky
Твой любящий племянник, Роки.
Your affectionate cousin, Mary.
Любящая вас кузина Мэри".
Your affectionate son, Horatio.
Ваш любящий сын, Горацио.
You're such an affectionate woman, Henny.
Ты любящая женщина, Хенни.
Amy has made me a more affectionate, open-minded person.
Эми сделала меня более привязчивым, восприимчивым человеком.
прил.
The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately.
В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя.
As we recognize those who have contributed to the success of the Working Group, I must acknowledge the role played by the Foreign Minister of Côte d’Ivoire and President of the General Assembly at its forty-ninth session, Mr. Amara Essy, after whom the Working Group is affectionately nicknamed; the President of the General Assembly at its fiftieth session, Mr. Diogo Freitas do Amaral; and the former Vice-Chairman, Ambassador Colin Keating of New Zealand.
Сейчас, когда мы благодарим тех, кто вносил свой вклад в успех Рабочей группы, я должен отметить роль, которую сыграли министр иностранных дел Кот-д'Ивуара и Председатель Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии г-н Амара Эсси, чьим именем нежно названа Рабочая группа; Председатель Генеральной Ассамблеи на ее пятидесятой сессии г-н Диогу Фрейташ ду Амарал; и бывший заместитель Председателя посол Новой Зеландии Колин Китинг.
He's romantic, affectionate.
Он романтичный, такой нежный.
And so very affectionate.
И очень нежна.
Very affectionately yours, Noémie.
Целую тебя нежно. Ноэми.
He was affectionate and -- great.
Заботливым и нежным.
- I want the Affectionate Youngster.
- Я хочу "Нежного Юношу".
We have an affectionate relationship.
И у нас нежные взаимоотношения.
Hey, I was being affectionate.
Эй, я пытался быть нежным.
As a child, she was affectionate and pleasing, and extremely fond of me;
А какая это была милая, ласковая маленькая девочка, как нежно она была ко мне привязана!
Gania was so much relieved that he gazed at his mother almost affectionately.
Ганя так обрадовался, что почти примирительно, почти нежно смотрел на мать.
“Was there no good in your affectionate behaviour to Jane while she was ill at Netherfield?”
— Разве вы не доказали свою доброту, нежно заботясь о Джейн во время ее болезни в Незерфилде?
He had ruined for a while every hope of happiness for the most affectionate, generous heart in the world;
Не кто иной, как он, лишил всякой надежды на близкое счастье самое нежное и благородное сердце на свете.
“I must go instantly to my mother;” she cried. “I would not on any account trifle with her affectionate solicitude;
— Нужно сейчас же подняться к маме, — воскликнула она. — Нельзя забывать ни на минуту, как нежно она обо мне заботилась.
She nipped his finger affectionately, then, with a soft swooshing noise, spread her enormous wings and soared out of the open window.
Она нежно ущипнула его за палец, со свистящим шорохом развернула огромные крылья и вылетела в открытое окно.
So near a vicinity to her mother and Meryton relations was not desirable even to his easy temper, or her affectionate heart.
Столь близкое соседство с ее матерью и меритонскими родственниками оказалось нежелательным даже при его мягком нраве и ее нежном сердце.
gave her hand, with an affectionate smile, to Wickham, who followed his lady; and wished them both joy with an alacrity which shewed no doubt of their happiness.
Затем она с нежной улыбкой протянула руку вошедшему следом Уикхему и так весело пожелала обоим счастья, как будто ей и в голову не приходило сомневаться в их светлом будущем.
and by her connivance and aid, he so far recommended himself to Georgiana, whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.
При попустительстве этой дамы ему удалось настолько расположить к себе Джорджиану, в нежном сердце которой сохранилась привязанность к нему, возникшая в ее детские годы, что она вообразила себя влюбленной и согласилась совершить с ним побег.
that among his own connections he was esteemed and valued—that even Wickham had allowed him merit as a brother, and that she had often heard him speak so affectionately of his sister as to prove him capable of some amiable feeling;
что среди круга своих знакомых он пользовался всеобщим почетом и уважением; что даже Уикхем отзывался о нем как о самом преданном брате и что ей не раз приходилось слышать, с какой любовью Дарси говорил о своей сестре, доказывая тем самым свою способность испытывать нежные чувства;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test