Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
"You're bright and vivacious.
Sie sind klug und lebhaft.
Then he grew vivacious again.
Dann wurde er wieder lebhaft.
She’s just high spirited and vivacious.
Sie ist eben temperamentvoll und lebhaft.
Not even the vivacious Kat was guaranteed a tomorrow.
Nicht mal der lebhaften Kat war ein Morgen garantiert.
My mother, Margi, is vivacious and cheerfully flaky.
Meine Mutter Margi ist lebhaft und auf eine sehr vergnügte Art durchgedreht.
‘not unattractive' = 'hideous to behold' ‘vivacious' = 'usually drunk'
»nicht unattraktiv« ausgesprochene Schreckschraube »lebhaft« meist angeheitert
(A fifth, married, lived in Niok.) All were handsome, vivacious girls.
Die vier waren hübsche, lebhafte Mädchen.
They often try to control younger, more popular and vivacious people;
Sie versuchen, jüngere, beliebtere und lebhaftere Leute zu dominieren;
Widows could never chatter vivaciously or laugh aloud.
Eine Witwe durfte niemals lebhaft plaudern, nie laut lachen.
прил.
She was anything but vivacious now.
Jetzt wirkte sie alles andere als temperamentvoll.
Kay was always vivacious, outgoing and popular.
Kay war schon immer temperamentvoll, kontaktfreudig und beliebt gewesen.
Franz liked his vivacious sister-in-law and had already approved the plan.
Franz mochte seine temperamentvolle junge Schwägerin und hatte dem Plan schon zugestimmt.
There, for instance, the lovely Udela Narshag —and there, Zokoxa of the Rose-Petals, and beyond the vivacious Ilviu Lasmal.
Da ist zum Beispiel die liebliche Udela Narshag und dort Zokoxa, begleitet von der temperamentvollen Ilviu Lasmal.
The young woman had a firm figure and a vivacious look that Ritter always found enticing.
Ritter fand die junge Frau mit dem wohlgeformten Körper und der temperamentvollen Art ausgesprochen anziehend.
She was a dazzling guest, the most headstrong and intellectually curious and vivacious American any of them had ever known.
Sie war ein umwerfender Gast, die eigenwilligste und interessierteste und temperamentvollste Amerikanerin, die jedem von ihnen je untergekommen war.
Louise Bourget was that same vivacious Latin brunette who Poirot had seen one day and noticed.
Louise Bourget war die temperamentvolle, brünette Südländerin, die Poirot eines Abends gesehen und sich gemerkt hatte.
All that hinted at the vivacious, clubby, girl-about-town of the weekends was the shit-eating grin she wore. — Awright, Dan? Good weekend?
Das Einzige, was das temperamentvolle, ausgehfreudige Partygirl der Wochenenden erahnen ließ, war ihr selbstzufriedenes Grinsen. – Alles klar, Dan?
прил.
Then the Countess stood up with a vivacious smile.
Dann erhob sich die Gräfin mit munterem Lächeln.
The tension of the moment had made her even more vivacious than usual.
Die Spannung des Augenblicks hatte sie noch munterer als gewöhnlich gemacht.
“It’s eleven thirty already,” she cried in her vivacious voice.
»Es ist schon halb zwölf«, rief sie mit ihrer munteren Stimme.
At his click, the room filled with a vivacious, pitch-corrected, and jaw-droppingly sunny little song.
Auf diesen Klick füllte sich das Zimmer mit einem munteren, tonhöhenkorrigierten und umwerfend sonnigen kleinen Lied.
The camera jumps back to a wide shot of the room, and there she is, sitting up in bed, looking like the old vivacious Claire.
Die Kamera zieht zu einer Totalen auf und zeigt Claire aufrecht im Bett: Sie wirkt wieder so munter wie eh und je.
At first Lennox’s sympathies are with the awkward, tongue-tied boys, who seem easy meat for the vivacious but crass gold-diggers.
Anfangs liegen Lennox’ Sympathien bei den linkischen, gehemmten Jungs, die leichte Beute für die munteren, aber prolligen Schnepfen sind.
For herself, she selected her most effective frock, the blue one from her second wedding anniversary, with the vivacious peplum that came alive with walking.
Für sich selbst suchte sie ihren wirkungsvollsten Rock aus, den blauen von ihrem zweiten Hochzeitstag, mit dem munteren Volant, der beim Gehen lebendig wurde.
We three are alive, too, and as vivacious as the little stream that sings its way down the mountainside between the rocks or the chatter of the parrots that a trader from Africa sold to Don Rigoberto, our master.
Auch wir drei sind munter und lebendig, wie der Bach, der murmelnd zwischen Steinen den Berg hinabfließt, oder das wirre Geschwätz der Papageien, die ein Händler aus Afrika Don Rigoberto, unserem Herrn, verkauft hat.
Something about a frightfully vivacious sub-Beta gal who would be willing”—he leaned forward and lowered his voice—“to offer favors on approval.” “Tommo!” I cried, suddenly realizing what had happened.
Irgendwas von einer sagenhaft munteren Sub-Beta-Braut, die bereit wäre ...«, er beugte sich vor und senkte die Stimme, »... mir ihre Gunst zu gewähren, auf Probe.« »Tommo!«, rief ich, als mir klar wurde, was passiert war.
прил.
Vivacious, you know. Charming girl.
Aufgeweckt, wissen Sie? Reizendes Mädchen.
She could grow into somebody strong, vivacious and beautiful, or shrink in on herself, pasty and haunted.
Sie konnte sich zu einer starken, aufgeweckten, schönen Frau entwickeln, oder langsam eingehen, käsig und vom Leben gezeichnet.
When Ginny or Martin came to Gamm’s to ask for money, the word expressed his delight at recalling his possession of such a pretty and vivacious young daughter, or such a serious and courteous young son.
Kamen Ginny oder Martin, weil sie Geld brauchten, in sein Geschäft, drückte das Wort seine Freude darüber aus, dass er eine so hübsche, aufgeweckte Tochter und einen so ernsten und höflichen Sohn hatte.
прил.
Petite and vivacious, Laura was one of those active minds that makes an establishment work as smooth as silk.
Klein und wirbelig, war sie eines der aktiven Hirne, die diesen Verlag mit sanfter Hand am Laufen hielten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test