Перевод для "virtu" на немецкий
Примеры перевода
Unhappy seemed to have virtue attached to it.
Das Unglücklichsein schien etwas Tugendhaftes an sich zu haben.
Love virtue, and the people will be virtuous.
Liebt ihr die Tugend, und das Volk wird tugendhaft sein.
I will even agree that this is a woman of virtue.
Ich will gern zugeben, daß dies eine tugendhafte Frau ist.
Even though the latter had been an infidel, at least she'd been a woman of virtue.
Auch wenn sie eine Ungläubige gewesen war, so war sie doch eine tugendhafte Frau gewesen.
My moment of virtue lasted about ten seconds.
Mein tugendhafter Moment dauerte wenige Sekunden.
“Loyalty is virtue, and we were being virtuous indeed.” “Indeed.
»Loyalität ist Tugend, und wir waren wahrlich tugendhaft.« »Wahrlich.
Jean Leckie is a woman of the utmost honour, and the utmost virtue.
Jean Leckie ist eine höchst ehrenwerte und tugendhafte Frau.
Where does it come from, this belief in the virtue of violence?
Woher kommt der Glaube an die tugendhafte Wirkung der Ohrfeige?
Only he is great who is lowly and good and full of virtue and kindness.
Groß ist nur der Bescheidene und Demütige, der gütig und tugendhaft ist.
He will surely listen to someone of your virtue.
Einen so tugendhaften Menschen wie Sie wird er sicher erhören.« Die Worte fielen ihm leicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test