Примеры перевода
сущ.
сущ.
сущ.
Another proof of the truth of our folk wisdom.
Wieder ein Beweis für die Richtigkeit unserer Volksweisheiten.
I cannot vouch for its truth, but I believe it to be true.
Ich kann mich nicht für die Richtigkeit verbürgen, glaube aber, daß es wahr ist.
Protect her, yes, the truth of this preoccupation did me good.
Sie beschützen, ja, die Richtigkeit dieser Sorge war wohltuend.
This time Joan did not doubt for a moment the truth of what he was told.
Diesmal zweifelte Joan nicht an der Richtigkeit der Botschaft.
The book even started out with how to verify the truth of the instructions.
Das Buch begann sogar mit der Überprüfung der Richtigkeit der Anweisungen.
Indeed, there is much in pre-Empire history that argues against its truth.
Und vieles in der Geschichte vor Errichtung des Imperiums spricht auch gegen seine Richtigkeit.
In an hour it will be dawn. Then you can see for yourself the truth of my words.
In einer Stunde beginnt die Dämmerung, dann werden Sie sich von der Richtigkeit meiner Worte überzeugen können.
To be sure, I can't vouch for the truth of the historical materials on which I rely.
Natürlich kann ich nicht für die Richtigkeit der historischen Texte bürgen, auf die ich mich beziehe.
Father had to acknowledge the truth of this, that’s why he acquiesced in the end.
Vater mußte die Richtigkeit dessen eingestehen, deshalb beruhigte er sich schließlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test