Перевод для "tooks" на немецкий
Tooks
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It took a long time, it took forever;
Es dauerte sehr lange, es dauerte eine Ewigkeit;
It took a little while.
Es dauerte ein bisschen.
That took another hour.
Das dauerte eine Stunde.
It took him but a moment;
Das dauerte nur einen Moment;
That took a few days.
Das dauerte einige Tage.
That took several minutes.
Es dauerte einige Minuten.
It took her a moment.
Es dauerte einen Augenblick.
It took only an instant.
Das alles dauerte nur einen Augenblick.
‘But it only took a day.’
»Aber es dauerte nur einen Tag.«
It took until nightfall.
Es dauerte bis zum Abend.
tuks
As I was saying, the mother of this hobbit—of Bilbo Baggins, that is—was the famous Belladonna Took, one of the three remarkable daughters of the Old Took, head of the hobbits who lived across The Water, the small river that ran at the foot of The Hill.
Wie schon gesagt, die Mutter dieses Hobbits – Bilbo Beutlins nämlich – war die fabelhafte Belladonna Tuk, eine der drei vortrefflichen Töchter des Alten Tuk.
Indeed for your old grandfather Took’s sake, and for the sake of poor Belladonna, I will give you what you asked for.”
Und um Ihres seligen Großvaters Tuk und der armen Belladonna willen gewähre ich Ihnen, was Sie erbeten haben.
It was often said (in other families) that long ago one of the Took ancestors must have taken a fairy wife.
In den anderen Hobbitfamilien wurde gemunkelt, vor langer Zeit müsse ein Tuk einmal eine Elbin geheiratet haben.
but the fact remained that the Tooks were not as respectable as the Bagginses, though they were undoubtedly richer.
aber Tatsache blieb, dass die Tuks, obwohl zweifellos reicher als die Beutlins, doch keine ganz so ehrbaren Leute waren.
Not that Belladonna Took ever had any adventures after she became Mrs. Bungo Baggins.
Nicht dass Belladonna Tuk je wieder ein Abenteuer erlebt hätte, nachdem sie einmal Bungo Beutlins Frau geworden war.
Not the wandering wizard that gave Old Took a pair of magic diamond studs that fastened themselves and never came undone till ordered?
Du liebe Güte, doch nicht der Wanderzauberer, von dem der Alte Tuk die magischen Manschettenknöpfe aus Diamant bekommen hat, die sich von selbst einhakten und nur auf Befehl wieder aufgingen?
To think that I should have lived to be good-morninged by Belladonna Took’s son, as if I was selling buttons at the door!” “Gandalf, Gandalf! Good gracious me!
Dass ich das noch erleben muss: Belladonna Tuks Sohn will mich mit einem Guten Morgen abwimmeln wie einen Hausierer, der Knöpfe verkauft!« »Gandalf, Gandalf!
That was, of course, absurd, but certainly there was still something not entirely hobbitlike about them, and once in a while members of the Took-clan would go and have adventures.
Das war natürlich Unsinn, aber immerhin war an dieser Sippe noch etwas nicht ganz Hobbitmäßiges, und dann und wann kam es vor, dass ein Tuk fortging und in Abenteuer verwickelt wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test