Перевод для "stirrup" на немецкий
Stirrup
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
And they had no stirrups;
Und sie hatten keine Steigbügel!
There were no stirrups.
Steigbügel gab es keine.
The Rats rode at a walk, ostentatiously slowly, stirrup against stirrup.
Die Ratten ritten im Schritt, demonstrativ langsam, Steigbügel an Steigbügel.
I was chained at his stirrup.
Ich war an seinen Steigbügel gekettet.
“I had my stirrup twisted.”
»Mein Steigbügel hat sich verheddert.«
The five Flemings drew up in battle formation and, stirrup to stirrup, leveled their lances.
Die fünf flämischen Ritter brachten sich Steigbügel an Steigbügel in Stellung und senkten ihre Lanzen.
No stirrups now, not till August.
Wir lassen die Steigbügel weg, bis August.
I heard the clank of a stirrup.
Ich habe einen Steigbügel klirren hören.
There was some rearrangement of the stirrups.
Die Steigbügel mussten ein wenig verstellt werden.
“Now,” he instructs, “feet in the stirrups.
»So«, sagt er, »die Füße in die Steigbügel.
сущ.
We had halted and formed a tight line, stirrup to stirrup.
Wir hatten angehalten und uns Bügel an Bügel aufgestellt.
She fitted her boot to the stirrup and seized the horse by the mane.
Sie stellte einen Stiefel in den Steig-bügel und fasste das Pferd an der Mähne.
Hugo put a foot in the stirrup and swung into the saddle behind Alys.
Hugo stellte einen Fuß in den Bügel und schwang sich hinter Alys in den Sattel.
and now a couple more taps and one more, that should be enough ..." There was a stiff click from inside, and he pulled the stirrup out of the lock.
Und jetzt noch ein paar leichte Schläge, und jetzt noch einen, dann muß es reichen –« Im Innern erklang ein Klicken, und er zog den Bügel aus dem Gehäuse.
that’d be no use. Stone, metal… water!’ Crenden stood in his stirrups, pointing down to the river that frothed along its rocky bed.
das würde nichts nutzen. Stein, Metall... Wasser!« Crenden stellte sich in die Bügel und deutete auf den Fluß hinab, der schäumend in seinem felsigen Bett dahinschoß.
If he wanted to, he could pull the harness strap loose, step out on a stirrup, lean out, and drop to earth as sweet and clean as a meteor. Death was near. Death was near.
Wenn er wollte, konnte er die Gurte lösen, auf einen der Bügel treten, sich vorbeugen und so leicht und mühelos wie ein Meteor zur Erde niederstürzen. Der Tod war nah.
– for in crossing himself he let go his whip, –– and in attempting to save his whip betwixt his knee and his saddle's skirt, as it slipp'd, he lost his stirrup, – in losing which he lost his seat;
denn als er sich bekreuzte, ließ er seine Peitsche fallen – und als er diese beim Hinuntergleiten zwischen Knie und Sattelrand zu retten suchte, verlor er den Bügel – und damit auch den Sitz;
there, he held the stirrup while the prince dismounted, then gave the horses into the keeping of his stable hands and dispatched a small boy through the gateway to clean the street where they had waited.
dort hielt er dem Radscha den Bügel beim Absteigen, ehe er die Pferde den Stallburschen überließ und einen kleinen Jungen vor das Tor schickte, damit er die Straße säuberte, wo die Reiter angehalten hatten.
His left leg, also in plaster, was held up in the air on the stirrup of a Kirschner wire bored into the ankle bone and pulled down, via a cord and pulley, by iron discs, the white paint of which had completely flaked off.
Das linke Bein, ebenfalls gegipst, hing über einen ins Fersenbein gebohrten Kirschner-Draht mit Bügel schräg nach oben, belastet mit Eisenscheiben, die über Rolle und Schnur nach unten zogen und deren ehemals weißer Lack fast vollständig abgeblättert war.
With her last vestige of strength, she managed to lift her foot high enough to gain purchase on his boot in the stirrup, then she was sailing upward without much help from her own muscles to land on the saddle in front of him. “Are you just going to leave the sledge there?”
Mit allerletzter Kraft schaffte sie es, ihren Fuß so hoch zu heben, dass sie an seinen Stiefel im Bügel herankam. Sogleich wurde sie hochgezogen und landete vor ihm im Sattel, ohne dass sie selbst einen Muskel gerührt hätte. »Wollt Ihr den Schlitten hier stehen lassen?« fragte sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test