Примеры перевода
сущ.
The radish, admittedly, is more feverish, but the fire of the radish is a cold fire, the fire of discontent not of passion.
Zugegeben, der Rettich ist aufregender, aber das Feuer des Rettich ist ein kaltes Feuer, ist das Feuer der Unzufriedenheit, nicht das der Leidenschaft.
We’ve got that bed we use for the radishes…”
Wir haben doch dort dieses Beet, das wir für den Rettich nutzen…
A steak could be bent. Radishes couldn’t.
Ein Steak konnte ein wenig gebogen werden, ein Rettich nicht.
“And you just gave her the last of the radishes….”
»Und du hast ihr gerade den letzten Rettich gegeben…«
For some reason, I remember smelling radishes.
Aus irgendeinem Grund erinnere ich mich an den Geruch von Rettich.
"Me neither," said Kevin. He was still chewing on a radish.
»Ich auch nicht«, sagte Kevin. Er kaute noch an einem Rettich.
сущ.
They can tell a radish from a ruby.
Sie können sehr wohl ein Radieschen von einem Rubin unterscheiden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test