Перевод для "publicity" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Baton charges were their equivalent of free publicity.
Schlagstockeinsätze dagegen waren für sie kostenlose Werbung.
This is going to be great publicity for his little project.
Das ist erstklassige Werbung für sein kleines Projekt.
сущ.
The firestorm of publicity was hardly what they expected.
Der Feuersturm von Publizität war kaum das, was sie erwartet hatten.
The publicity had nothing to do with runaway horses.
Diese Publizität hatte nichts mit durchgegangenen Pferden zu tun.
"So you needn't worry about bad publicity.
Also brauchen Sie sich nicht um schlechte Publizität zu sorgen.
Publicity? Tabini’s campaign for association with Mospheira?
Publizität? Tabinis Kampagne für die Öffnung nach Mospheira?
legal action would only give them more publicity.
der Rechtsweg würde ihnen bloß mehr Publizität verschaffen.
“Good for publicity, if we bet on ourselves.” “But surprising? That it is not.
»Würde aber für gute Publizität sorgen, wenn wir auf uns selbst wetten würden.« »Trotzdem wundert es mich nicht.
As an industrial PR man he could probably use the publicity.
Als PR-Mann der Industrie kann er Publizität gut gebrauchen.
‘The publicity has been most unseemly,’ said D’Arcy, ‘most.
»Die Publizität war höchst unangemessen«, sagte D'Arcy, »wirklich.
сущ.
сущ.
сущ.
“So I’m just publicity value to you, now,” she said.
»Ich bin jetzt also nur noch eine Art Reklame für dich«, sagte sie.
Perhaps it will be excellent publicity for your hotel .
Vielleicht wird es eine ausgezeichnete Reklame für Ihr Hotel sein...« Und schwieg.
“I don’t need it for publicity, word of mouth is usually enough.
»Ich brauch’s nicht zur Reklame, Mundpropaganda genügt meistens.
Publicity and self-promotion are forms of rebellion in our system.
Reklame und Eigenlob sind in unserem System Formen der Revolte.
сущ.
There was the Big Red One, who believed their own publicity.
Da war die ‹Große Rote›, die an ihre eigene Propaganda glaubte.
One was the trade minister and the other the minister of education, who actually handled propaganda and public relations, such as it was.
Einer war der Handelsminister, der andere der Erziehungsminister und als solcher für Propaganda und Public Relations zuständig.
Their public face is largely mediated via the mendacious propaganda of the TV networks, or photo opportunities that sometimes go badly wrong.
Ihr öffentliches Auftreten besteht größtenteils in der lügnerischen Propaganda der Fernsehkanäle oder den Fototerminen, die manchmal völlig danebengehen.
The attacks aimed at him in Belgium in official publications, and by English gossip columnists who were propagandists for Leopold II, served only to strengthen his image as a great humanitarian fighter for justice.
Die Angriffe, die in belgischen Zeitungen und von englischen Schmierenschreibern als Propaganda für Leopold II. gegen ihn geführt wurden, untermauerten nur seinen Ruf, ein großer Kämpfer für Menschlichkeit und Gerechtigkeit zu sein.
Had Greenspan fallen a little in love with his own publicity, as the all-knowing seer whose superbly judged nudges on the levers of interest rates had never been equaled?
Hatte sich Greenspan vielleicht ein wenig zu sehr in seine eigene Propaganda verliebt, in der er als allwissender Prophet dastand, an dessen meisterhaft dosierten Einsatz des Leitzinshebels niemand zuvor auch nur im Entferntesten herankam?
More precisely the leader of Germany may have expected that these murderous threats would impress the Jews active in European and American public life sufficiently to reduce what he considered to be their warmongering propaganda.
Im einzelnen mag der Führer Deutschlands erwartet haben, diese mörderischen Drohungen würden die Juden, die im öffentlichen Leben der europäischen Länder und Amerikas aktiv waren, hinreichend beeindrucken, um das zu reduzieren, was er als ihre kriegshetzerische Propaganda betrachtete.
Now, my public affairs people have put together a story that we've discovered the Tinkers are secretly upgrading these etching lasers for use as weapons lasers like the governments had before the War." Tioulang smiled. "Ah.
Meine Propaganda-Abteilung hat nun eine Geschichte zusammengebraut, wir hätten entdeckt, dass die Tüftler diese Lithografie-Laser heimlich zu Waffen umbauen, wie die Regierungen sie vor dem Krieg besaßen.« Tioulang lächelte. »Ah.
The fact that my candidacy will give us access to one hour of public television a week to fill with our own propaganda – which need not be confined to the banalities of electoral politics – is enough to convince me to run.
Der Umstand, daß meine Kandidatur uns Zugang zu wöchentlich einer Stunde Fernsehzeit geben wird, die wir mit unserer eigenen Propaganda ausfüllen können — welche keineswegs auf die Banalitäten der Wahlpolitik beschränkt sein muß —, ist für sich Grund genug, um mich von der Nützlichkeit der Kandidatur zu überzeugen.
сущ.
And then there was his public notoriety.
Und nicht zu vergessen seine traurige öffentliche Berühmtheit.
she believed she'd be safer as a public figure." "You told her otherwise," Irmgard said.
»Sie glaubte, als Berühmtheit am sichersten zu sein.« »Du hast sie davor gewarnt«, bemerkte Irmgard.
Pella became a perpetual truant from the Cambridge public schools, and a kind of Harvard celebrity.
Pella wurde zur notorischen Schwänzerin der öffentlichen Schulen Cambridges und eine Art Berühmtheit in Harvard.
there’s all the other publicity Bronk has gotten—I blame everyone who keeps this animal in the public attention by writing about him, making him into some sort of celebrity.
da war noch all die andere Presse, die Bronk bekommen hat – ich beschuldige jeden, der dieses Vieh im öffentlichen Bewußtsein wachhält, indem er über ihn schreibt und eine Art Berühmtheit aus ihm macht.
For public figures, and celebrities, including the royal family, it was hazardous not to wear one – the popular press was keeping watch.
Für Berühmtheiten und Personen der Öffentlichkeit, auch die königliche Familie, war es fahrlässig, kein schwarzes Band zu tragen – die Boulevardpresse passte genau auf.
“I look at it this way, sir. If you make it public, you're playing A.B.C.'s game. That's what he wants - publicity - notoriety. That's what he's out after.
Ich betrachte die Sache so, Sir: Wenn Sie die Angelegenheit publik machen, kommen Sie ABC entgegen, denn das ist es ja gerade, was er sucht – Aufsehen, Berühmtheit. Nur daran ist ihm gelegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test