Перевод для "pretors" на немецкий
Примеры перевода
The pretor favored me by not requiring her presence.
Der Praetor tat mir den Gefallen, daß er ihre Gegenwart dabei nicht verlangte.
To-day, in the hour of my delight, I gave rewards to all my slaves; those who have served in the house twenty years I shall take to the pretor to-morrow and free.
Heute habe ich in der Freude meines Herzens allen meinen Sklaven auch eine Freude gemacht, und diejenigen, die zwanzig Jahre in meinem Hause gedient haben, will ich morgen zum Prätor führen, um ihnen die Freiheit zu schenken.
But it was doubtful whether that pursuit would reach the fugitives; and even should it reach them, whether the local authorities would feel justified in making the arrest at the private instance of Vinicius, without the support of a pretor.
Es war jedoch zweifelhaft, ob die Flüchtigen bei dieser Verfolgung eingeholt werden konnten und selbst wenn dies der Fall war, ob die Ortsbehörden sich berechtigt fühlen würden, sie auf das private, durch keinen Praetor unterstützte Ersuchen des Vinicius hin anzuhalten.
Finally, the prefect of the city came, surrounded by guards; and after him, in unbroken line, appeared the litters of senators, consuls, pretors, ediles, officials of the government and the palace, of pretorian officers, patricians, and exquisite ladies.
Jetzt erschien der Stadtpräfekt, von seiner Wache begleitet, und nach ihm wechselten in ununterbrochener Reihe die Sänften von Senatoren, Konsuln, Prätoren, Ädilen, Staats- und Palastbeamten, Prätorianeroffizieren, Patriziern und vornehmen Frauen miteinander ab.
Finally, all took their places in rows at the walls and among the columns. Vinicius, standing near the impluvium, turned to Demas, the freedman, and said,— "Those who have served twenty years in my house are to appear tomorrow before the pretor, where they will receive freedom; those who have not served out the time will receive three pieces of gold and double rations for a week. Send an order to the village prisons to remit punishment, strike the fetters from people's feet, and feed them sufficiently.
Als sie endlich alle an den Wänden entlang und zwischen den Säulen standen, trat Vinicius ans Impluvium und sprach zu seinem Freigelassenen Demas: »Wer zwanzig Jahre in meinem Hause dient, soll morgen beim Prätor erscheinen, wo er die Freiheit erhalten wird: wer noch nicht so lange dient, bekommt drei Goldstücke und eine Woche lang doppelte Ration. Laß nach den Landgefängnissen schicken und sagen, man soll die Strafen erlassen, den Leuten die Ketten von den Füßen nehmen und ihnen genügend zu essen geben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test