Перевод для "piddling" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
“The souls of piddling slaves,” he complained to Bentham.
»Die Seelen lächerlicher Sklaven«, beklagte er sich bei Bentham.
If it’s just some piddling apocalypse, we needn’t worry.”
Wenn es hier nur um irgendeine lächerliche Apokalypse geht, müssen wir uns keine Sorgen machen.
That he doesn’t fritter the Legion away in some piddling skirmish.
Dass er die Legion nicht in irgendeinem lächerlichen Scharmützel aufreibt.
The cabbies take seventy kopecks for every piddling little ride …
Die Droschkenkutscher verlangen für jede noch so lächerliche Fahrt siebzig Kopeken …
Once he had stolen a piddling amount and they had taken care of it;
Einmal hatte er einen lächerlichen Betrag gestohlen, und sie hatten die Sache bereinigt;
We’re out in the middle of the empty Martian plain in this piddling little vehicle.
Wir sind in diesem lächerlichen kleinen Vehikel draußen, mitten auf der leeren Marsebene.
Once every thousand entries they come across an error, a piddling five cents one way or the other.
Einmal je tausend Einträge stoßen sie auf einen Fehler, lächerliche fünf Cent zu viel oder zu wenig.
Intercepting the Juno, which was traveling in a straight line at a piddling eleven knots, was almost embarrassingly easy for the Decatur.
Die Juno abzufangen, die mit lächerlichen elf Knoten in gerader Linie dahintuckerte, war für die Decatur geradezu beschämend einfach.
He would rather stay here in Rome and be a nuisance, troubling better men with his piddling legal tricks.
Er würde viel lieber hier in Rom bleiben und allen auf die Nerven gehen, indem er bessere Männer mit seinen lächerlichen juristischen Tricks behelligt.
“I don't care what you do to me with your precious piddling Senatus Consultum Ultimum!” Nepos yelled at Silanus.
»Es ist mir egal, was du und dein lächerliches Senatus Consultum Ultimum jetzt mit mir anstellt!« schrie Nepos Silanus ins Gesicht.
прил.
One piddling little radio station after another, moving all over the country to live in crappy places like this.
Eine belanglose Radiostation nach der anderen, Umzüge im ganzen Land, um an beschissenen Orten wie diesem zu leben.
The more I looked across the gorge, across the Causse de Blandas towards the mountains, the more I realised the obvious – that set against the age and beauty and power of those rocks, politics was a piddling thing.
Je mehr ich über die Gorge hinüberstarrte, über den Causse de Blandas auf die Berge, desto mehr begriff ich, was doch auf der Hand lag – daß Politik, verglichen mit dem Alter, mit der Schönheit und Majestät dieser Felsen, etwas völlig Belangloses war.
прил.
This is a piddling, local affair.
Es ist doch nur eine unbedeutende lokale Affäre.
He stood in the rain a long time to make sure it was not a little piddling shower.
Lange stand er so im Regen, um sich zu vergewissern, daß es nicht nur ein unbedeutender Schauer war.
Answer: the tedious solicitor in Truro he recently engaged to sort out various piddling family trusts.
Antwort: der dröge Rechtsanwalt in Truro, den er kürzlich mit der Klärung von ein paar unbedeutenden Erbangelegenheiten betraut hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test