Перевод для "panions" на немецкий
Примеры перевода
Jon-Tom resigned himself to the fact that his com- panion was, aesthetically speaking, a primitive. He
Jon-Tom fand sich mit der Tatsache ab, daß sein Gefährte keinerlei ästhetisches Empfinden besaß.
As he followed Surgeon-Com- mander Ernst to the airlock, he called back to his com- panions: 'Hands off, please!
Als er der Stabsärztin Kapitänleutnant Ernst zur Luftschleuse folgte, rief er zu seinen Gefährten zurück: „Laßt bitte die Finger davon!
Like his nonhuman com-panions, he stopped working as if stabbed, whirled and glanced in the direction from which the danger approached.
Ebenso wie seine nichtmenschlichen Gefährten stellte er sofort die Arbeit ein, als hätte jemand ihm einen Dolchstich verpaßt, wirbelte herum und sah in die Richtung, aus der die Gefahr nahte.
I, myself, think such a boon would be a paltry return for how much you and your com-panions, especially Sir Greycloak, have endured over the years.
Ich selbst glaube, eine solche Gunst wäre nur eine schäbige Vergütung für all das, was Ihr und Eure Gefährten, insbesondere Sir Greycloak, in all den Jahren habt erdulden müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test