Перевод для "magnificently" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
How magnificent it would be!
Wie prächtig das sein würde!
“And very magnificent.”
»Und äußerst prächtig
‘Arthur the Magnificent.’
»Arthur den Prächtigen
Lorenzo the Magnificent.
Lorenzo, der Prächtige.
It was a magnificent spectacle.
Es war ein prächtiges Bild.
The weather was magnificent.
Das Wetter war prächtig.
It was a magnificent volley.
Es war ein prächtiges Geschoß.
They’re magnificent animals.
Es sind prächtige Tiere.
It was a magnificent stretch of saltwater.
Es war ein prächtiges Gewässer.
it made a magnificent punchbowl.
Das würde eine prächtige Bowle werden.
нар.
The weather is magnificent.
Das Wetter ist herrlich.
It was a magnificent evening!
Es war ein herrlicher Abend!
The view was magnificent.
Die Aussicht war herrlich.
it should be magnificent!
Oh, das sollte herrlich werden!
The Hermitage is magnificent.
Die Eremitage ist herrlich.
A magnificent painting.
„Ein herrliches Bild!"
нар.
But that is magnificent.
Aber das ist großartig!
It will be...magnificent.
Es wird… großartig sein.
“But they are magnificent.”
»Aber sie sind großartig
But this was magnificent.
Aber das hier war schlichtweg großartig.
            At this age, there is not much magnificent about them except a magnificent odor.
In diesem Alter ist noch nicht viel Großartiges an ihnen, außer einem großartigen Geruch.
нар.
Magnificent, aren't they?"
Prachtvoll, nicht wahr?
The villa is magnificent.
Die Villa ist prachtvoll.
They were magnificent specimens.
Es waren prachtvolle Exemplare.
“The rock garden is magnificent.”
»Der Steingarten ist prachtvoll
What a magnificent cake!
Was für ein prachtvoller Kuchen!
Magnificent!’ he murmured.
»Prachtvoll!« murmelte er.
“Isn’t it magnificent?” he said.
»Ist er nicht prachtvoll?«, schwärmte er.
He's magnificent, isn't he?
Er ist prachtvoll, nicht wahr?
нар.
It's a magnificent plan!
Es ist ein hervorragender Plan!
Magnificent high-speed cameras.
Hervorragende Hochgeschwindigkeitskameras.
'That was a magnificent throw,' he said.
»Das war ein hervorragender Wurf«, sagte er.
“You’re already a magnificent cook!
Sie sind doch schon eine hervorragende Köchin!
“You did magnificent at Brixton.”
»Sie haben sich in Brixton hervorragend geschlagen.«
Your children will be looked after magnificently.
Deine Kinder werden hervorragend versorgt sein.
I thanked everyone for a magnificent effort.
Ich dankte jedem für die hervorragende Arbeit.
The pancakes were magnificent, she said so.
Er schmeckte hervorragend, und sie sagte es auch.
All the proofs had turned out magnificently.
Alle Aufnahmen waren hervorragend geworden.
нар.
All the other houses were equally as magnificent.
Überhaupt waren alle Häuser prunkvoll.
  The approaching cavalcade was all pomp and magnificence.
Der herannahende Troß wirkte pompös und prunkvoll.
Altars and statues so magnificent they overwhelm the beholder?
Prunkvolle Altäre und Statuen, die ihren Betrachter erschlagen.
“Is it possible that this magnificent person is my child?” he said.
»Ist denn das die Möglichkeit, daß diese prunkvolle Erscheinung mein Kind ist?« sagte er.
He was below, in a cabin nearly as magnificent as Admiral Trahern's.
Der stand unten in einer Kajüte, die fast so prunkvoll war wie Admiral Traherns.
Others could have been shop doors, or the magnificent portals of castles and palaces.
Andere hätten auch Ladeneingänge sein können oder prunkvolle Portale zu Burgen und Schlössern.
I took the magnificent headpiece from him and clamped it under my arm.
Ich nahm die prunkvolle Kopfbedeckung entgegen und klemmte sie unter den Arm.
The banquet on the evening of 18 December was as magnificent as the several banquets that preceded it.
Das Bankett am Abend des 18. Dezember gestaltete sich ebenso prunkvoll wie die vorangegangenen.
His wide, multilayered leather belt cinched the magnificent tunic at his waist.
Sein breiter, mehrlagiger Ledergürtel raffte den prunkvollen Waffenrock an der Hüfte.
“I am not magnificent,” she said, mildly, wishing that she had put on another dress.
»Ich bin nicht prunkvoll«, sagte sie sanft und wünschte, sie hätte ein anderes Kleid angezogen.
нар.
They are magnificently effective.
Sie sind fabelhaft effektiv.
is Marian not magnificent?
ist Marian nicht fabelhaft?
I?m a magnificent horsewoman.
Ich bin eine fabelhafte Reiterin.
This is a magnificent explanation, and I get’ it.
Das ist eine fabelhafte Erklärung und ich »kapiere« das.
“And Etna. You look magnificent.”
»Ach, und Etna! Sie sehen fabelhaft aus.«
he has a magnificent constitution, the constitution of an ox.
er hat eine fabelhafte Konstitution, eine Konstitution wie ein Ochse.
“Oh, magnificent!” Herrac exclaimed. “Beautifully done!
 »Fabelhaft!« rief Herrac aus. »Wundervoll gemacht!
Webworm had heard that they produced a magnificent black pottery and—
Spannerraupe hatte gehört, daß sie fabelhafte schwarze Töpferwaren herstellen und -
The ride had brought colour back into her cheeks and she looked magnificent.
Der Ritt hatte wieder Farbe in ihre Wangen gebracht, und sie sah fabelhaft aus.
She’d even given him a magnificent new red-and-green shirt to wear.
Sie hatte ihm sogar ein fabelhaftes neues rot-grünes Hemd geschenkt.
нар.
God, what magnificent revenge! Chapter 12
Mein Gott, welch eine köstliche Rache! Kapitel 12
It tasted magnificent, warm from the sun and sweet, awakening childhood memories.
Sie schmeckte köstlich, sonnenwarm und süß und weckte unwillkürlich Kindheitserinnerungen.
She stopped to eat some moussaka, which had arrived and smelled magnificent.
Sie hielt inne, um etwas von ihrer Moussaka zu essen, die gerade gebracht worden war und einfach köstlich roch.
The murderer would invite his or her victim to partake of a magnificent supper, the servant would pour them drinks served in two exquisite glasses, and one of the drinks would be laced with Vitriol.
Der Mörder lud sein Opfer zu einem köstlichen Abendessen, der Diener trat mit zwei schönen Gläsern ein. In einem war Vitriol unter das Getränk gemischt.
It was peach brandy all right, of a magnificent flavor, and now that he caught it at the back of his palate, a potency rarely equalled in his own cosmos—about 120 proof, he would judge.             "Hey!"
Tatsächlich, Pfirsichlikör von köstlichem Aroma und, wie er feststellte, von einer Stärke, wie sie in seinem eigenen Kosmos selten war  ungefähr 34 Prozent, schätzte er. »Hee!« rief er.
It had literally been lunchtime, not lunch, because, although Rachel had made one of her magnificent salads, scattered with seeds and nasturtium flowers, Anthony had not, on account of their altercation, felt like eating it, and the rejection of prepared food had been, of course, the last straw.
Eigentlich war es nur Mittagessenzeit und kein Mittagessen gewesen, denn obwohl Rachel einen ihrer köstlichen Salate mit Sprossen und Kapuzinerkresseblüten zubereitet hatte, war Anthony durch die Auseinandersetzung der Appetit darauf vergangen, und Rachels Essen zu verschmähen hatte natürlich alles nur noch schlimmer gemacht.
“Your presentation is magnificent,” said Perlmutter, eyeing the array of delectable dishes Julia had prepared buffet-style and set out on an antique credenza in Pitt’s dining room. “It looks absolutely scrumptious,” said Sandecker. “I couldn’t have described it better,”
»Welch köstliches Arrangement«, sagte Perlmutter, während er die zahlreichen Schalen, Schüsseln und Platten voller erlesener Speisen beäugte, die Julia auf einer alten Kredenz in Pitts Wohnzimmer angerichtet hatte. »Das sieht ja zum Anbeißen aus«, sagte Sandecker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test