Перевод для "insensitive" на немецкий
Примеры перевода
прил.
‘Yeah.’ With a deliberate show of insensitivity, Alf added,
»So?« Alf gab sich bewußt unempfindlich.
This makes the liver insensitive to the hormone insulin.
Die Leber wird daraufhin unempfindlich gegenüber dem Hormon Insulin.
His whole body was numb, insensitive to external stimuli.
Sein gesamter Körper war taub, unempfindlich für äußere Reize.
His body was as insensitive to pain as was his mind to subtleties.
Sein Körper war so unempfindlich gegen Schmerz wie sein Geist unempfänglich für Spitzfindigkeiten.
The wound was not exactly numb, but warmly and blissfully insensitive to pain.
Die Wunde war nicht wirklich taub, sondern nur auf eine warme, segensreiche Weise unempfindlich gegen Schmerz.
He was quite insensitive to familiar noises, even if they were violent and loud.
Er war gegen vertraute Geräusche, mochten sie auch heftig und lärmend sein, ganz unempfindlich.
Pupils fixed, body insensitive, and sometimes locked into decorticate postures.
Starre Pupillen, Körper unempfindlich und bisweilen in verkrampften Stellungen fixiert.
If one isn’t healthy and insensitive one isn’t fit for this world and one should just be put quietly away.”
Wenn man nicht gesund und unempfindlich ist, passt man nicht in diese Welt und sollte stillschweigend verschwinden.
She made herself stop before she further damaged the insensitive skin, then nodded decisively.
Sie zwang sich, damit aufzuhören, bevor sie die unempfindliche Haut schädigte, dann nickte sie entschieden.
The equipment Rykor used in her normal course of work was either environmentally insensitive or sealed.
Die Geräte, die Rykor für ihre normale Arbeit benutzte, waren entweder unempfindlich gegen Umwelteinflüsse oder versiegelt.
прил.
I'm an insensitive bastard.
»Ich bin ein gefühlloses Arschloch.«
What an insensitive man!
Was für ein gefühlloser Mensch!
That was insensitive of me, wasn't it?
»Das war gefühllos von mir, nicht wahr?«
Women can be so insensitive.
Frauen können so gefühllos sein.
Some people felt it was insensitive.
Einige fanden es gefühllos.
the tuneless insensitivity of their playing!
Die gefühllosen Mißtöne ihres Spiels!
Lands was not an insensitive man.
Lands war kein gefühlloser Mensch.
How could she have been so insensitive?
Wie hatte sie nur so gefühllos sein können?
I would never be so insensitive.
Ich wäre nie so gefühllos.
прил.
And I am not insensitive to your touch.
Und ich bin nicht unempfänglich für Ihre Berührung.
Hands so treated appeared to be insensitive to pain.
So behandelte Hände waren scheinbar unempfänglich für Schmerz.
But when focused on something else, they become insensitive to emotions entirely.
Sind sie hingegen auf etwas anderes konzentriert, werden sie Gefühlen gegenüber völlig unempfänglich.
.  or his wife.  She could not imagine him being so insensitive to his bondslave.
oder als seine Frau. Sie glaubte nicht, daß er seiner Strafarbeiterin gegenüber auch so unempfänglich war.
“I can’t believe you’re so insensitive to other people’s religious views. Jesus Christ!
Unfassbar, dass du so unempfänglich für die religiösen Vorstellungen anderer bist. Jesus Christus!
Unfortunately I was so wrapped in my studies, so insensitive to him that he trapped me easily.
Ich war so vertieft in meine Studien, so unempfänglich ihm gegenüber, daß ich ihm leicht in die Falle ging.
The problem was not a lack of diligence or motivation, but a system insensitive to the limitations of human psychology.
Das Problem war nicht mangelnde Sorgfalt oder mangelnde Motivation, sondern ein für die Grenzen der menschlichen Psychologie unempfängliches System.
"I'm not insensitive to your feelings," he said quietly, "but such a hurried meeting with your family under these conditions would be bittersweet at best and certainly unproductive.
»Ich bin für Ihre Gefühle nicht unempfänglich«, sagte er ruhig, »aber ein solch überhastetes Zusammentreffen mit Ihrer Familie unter diesen Umständen wäre ganz gewiss unproduktiv.
The sum of her pouts or scowls, which flitted at light speed between utter resentment and embryonic hatred of her husband, who in her mind stood for all the unworthy people at the table, didn't pass unnoticed by anyone, except Willy, the other literary critic, whose specialty was philosophy and who therefore reviewed philosophy books and whose hope was someday to publish a book of philosophy, three occupations, if they could be called that, which made him especially insensitive to indications of the state of mind (or soul) of a fellow diner.
Die sämtlichen Mienen oder Grimassen, die in Lichtgeschwindigkeit die Entfernung von einfacher Pikiertheit bis hin zum maskierten Hass auf ihren Ehemann durcheilten, in dem sie den Repräsentanten aller um den Tisch versammelten und ihres Erachtens verächtlichen Personen erblickte, entgingen niemandem außer Junges Kritikerkollegen Willi, dessen Spezialgebiet die Philosophie war und der daher über philosophische Bücher schrieb und hoffte, eines Tages selbst ein solches Werk zu veröffentlichen, drei Beschäftigungen, könnte man sagen, die ihn auf besondere Weise unempfänglich machten, wenn es darum ging, zu bemerken, was sich im Gesicht (oder in der Seele) eines Tischgenossen abspielte.
empfindungslos
прил.
The Veritable was relentless, but not insensitive.
Das Wahre war unerbittlich, jedoch nicht empfindungslos.
No one but a child could be so headstrong and so insensitive.
So starrköpfig und so empfindungslos kann nur ein Kind sein.
Did he suppose me insensitive even to treason?
Glaubte er, ich sei empfindungslos selbst gegen Verrat?
He was regarded as thick-skinned and insensitive—even cruel.
Er wurde als dickfellig und empfindungslos, ja grausam erachtet.
When Wakim awakens, two seamless silver arms hang at his sides, cold and insensitive.
Als Wakim wieder zu sich kommt, hängen zwei nahtlose Silberarme an seinen Seiten, kalt und empfindungslos.
Did she want to be largely insensitive to what was happening to her, but also completely helpless to stop any of it?
Wollte sie das, was ihr geschah, größtenteils empfindungslos über sich ergehen lassen, aber gleichzeitig vollkommen hilflos, um sich dagegen wehren zu können?
прил.
North Africa has made you insensitive.
Nordafrika hat dich abgestumpft.
People are not mature enough to handle the future – or not insensitive enough.
Wir sind noch nicht reif für die Zukunft. Oder noch nicht abgestumpft genug.
He played on people’s emotions by blaming everything on those who were still productive and prosperous, saying that they were uncaring and insensitive.
Er trieb sein Spiel mit den Gefühlen der Menschen, schob alles denen in die Schuhe, die nach wie vor produktiv und wohlhabend waren, indem er sie als sorglos und abgestumpft brandmarkte.
For although I have often maintained that I am setting down these reminiscences principally for my own occupation and amusement, I will now honour truth in this respect, too, and admit freely that I have in secret and as it were out of the corner of my eye given some heed to the reading public as well; indeed, without the encouraging hope of their interest and approval I should hardly have had the perseverance to continue my work even this far. At this point, however, I have had to decide whether these true recollections, conforming modestly to the facts of my life, could compete with the inventions of writers, especially for the favour of a public whose satiety and insensitivity — the result of just such crass productions — cannot be exaggerated.
Denn obgleich ich auf den vorstehenden Seiten mehrfach versichert habe, daß ich diese Denkwürdigkeiten hauptsächlich und in erster Linie zu meiner eigenen Unterhaltung und Beschäftigung aufzeichne, so will ich nur auch in diesem Betreff der Wahrheit die Ehre geben und freimütig eingestehen, daß ich insgeheim und gleichsam aus dem Augenwinkel beim Schreiben doch auch der lesenden Welt einige Rücksicht zuwende und ohne die stärkende Hoffnung auf ihre Teilnahme, ihren Beifall wahrscheinlich nicht einmal die Beharrlichkeit besessen haben würde, meine Arbeit nur bis zum gegenwärtigen Punkte zu fördern. Da aber mußte ich mir denn die Frage vorlegen, ob wahrhaftige und bescheiden der Wirklichkeit sich anschließende Vertraulichkeiten aus meinem Leben mit den Erfindungen der Schriftsteller würden wetteifern können: nämlich um die Gunst eines Publikums, welches man sich durch so krasse Kunsterzeugnisse nicht übersättigt und abgestumpft genug denken kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test