Перевод для "hooligan" на немецкий
Примеры перевода
сущ.
And woe to any little hooligan who started a brawl on Joey D’s playground.
Und wehe jedem kleinen Rowdy, der auf Joey Ds Spielplatz eine Schlägerei provozierte.
In 1,000 years’ time, householders would be complaining about the retarded hooligan living in their basement and making their lives a misery.
In tausend Jahren würden alle Hausbewohner über den geistig zurückgebliebenen Rowdy im Keller schimpfen, der ihnen das Leben vergällte.
I thought it must be some prankster, some hooligan, some drunk, so I rolled over and put the pillow over my head.
Ich dachte, das sei irgendein Witzbold, irgendein Rowdy oder Betrunkener, also habe ich mich nur umgedreht und mir das Kissen über den Kopf gezogen.
Billy T. knew Oslo better than anyone else in the entire police force: a streetwise hooligan with invaluable knowledge of Oslo’s crooks.
Billy T. kannte Oslo besser als alle anderen in der Truppe. Er war ein Rowdy, der die Straße im Griff hatte und unschätzbare Kenntnisse über Oslos Gauner besaß.
Neighbourhood children all around were terrified of him — even more terrified than they were of 'that Potter boy' who, they lad been warned, was a hardened hooligan and attended St Brutus's secure Centre for Incurably Criminal Boys.
Alle Nachbarschaftskinder erschraken vor ihm – sogar noch mehr, als vor»diesem Potter-Jungen,«vor dem sie gewarnt worden waren, er sei ein Rowdy und besuche das St.-Brutus-Sicherheits-Zentrum für unheilbar kriminelle Jungen.
Now these old men were panting a lot now, and I felt I could just flick at them and they would all fall over, but I just let myself be held, very patient, by these starry rookers, my glazzies closed, and feel the feeble tolchocks on my litso, also slooshy the panting breathy old golosses creeching: “Young swine, young murderer, hooligan, thug, kill him.”
Nun, diese alten Männer schnauften inzwischen mächtig, und ich wußte, daß ic h sie bloß anzutippen brauchte, und sie würden alle umfallen, aber ich ließ mich einfach halten, sehr geduldig, meine Glotzies geschlos-176 sen, und fühlte die schwächlichen Tollschocks auf meinem Litso und sluschte die keuchenden und geifernden alten Golosses, wie sie krächzten: »Junges Schwein, junger Mörder, Rowdy, Strolch, Ganove, schlagt ihn tot!«
сущ.
Inspector Asagawa had been killed by hooligans.
Inspektor Asagawa war von irgendwelchen Randalierern getötet worden.
gangs of toughs and hooligans on the Lower East Side control entire neighborhoods, unmolested.
In der Lower Eastside beherrschen Banden von Schlägern und Randalierern unbehelligt ganze Viertel.
As he runs off to hunt for those book-group hooligans, he wishes he could call the old director.
Er läuft los, um die Lesekreis-Randalierer zu suchen, und wünschte, er könnte den alten Direktor anrufen.
“Oh Lord,” I muttered. The story was about a group of “hooligans” who had raided and robbed an outdoor farmers market in Phoenix—on horseback.
»Au verflucht«, schimpfte ich. Der Bericht handelte von einer Gruppe Randalierer, die einen Bauernmarkt in Phoenix überfallen und geplündert hatten – zu Pferd.
Squadrons of copseyes floated overhead, playing hide-and-seek with the hooligans who burst out of the crowd or darted from places of concealment to lob their primitive missiles.
Ganze Geschwader von Polizeidrohnen schwirrten durch die Luft, spielten Verstecken mit den Randalierern, die immer wieder aus den Menschenmengen ausbrachen oder plötzlich aus Verstecken hervorschnellten, um ihre primitiven Geschosse zu schleudern.
сущ.
He was a hooligan with a gun.
Er war ein Rabauke mit einer Kanone.
Worn by young hooligans, punks, football thugs.
Wie sie junge Rabauken, Punks, Fußballschläger tragen.
Recruited young tearaways and hooligans, street thugs and riffraff.
Rekrutierte junge Ausreißer und Rabauken, Schläger und anderes Pack.
'Some of these hooligans, I expect,' said Meiklejohn to Morse.
«Wahrscheinlich wieder einer unserer Rabauken», sagte Meiklejohn zu Morse.
Hooligans will be thrown off the train at the next station,’ the officer roared.
»Am nächsten Bahnhof werden alle Rabauken aus dem Zug entfernt«, brüllte der Offizier.
the law was the same for an Oxford undergraduate as for any young hooligan;
das Gesetz gelte für einen Studenten aus Oxford genauso wie für einen jungen Rabauken von der Straße.
He looks a bit like a hooligan to me, but I reckon he’s all right.”
Er scheint mir zwar ein ziemlicher Rabauke zu sein, aber wahrscheinlich ist er ganz in Ordnung.
If there was to be trouble, I thought, it would be because the people here resented the insulting presence of these armed hooligans.
Wenn es Ärger gab, dachte ich, dann, weil die Menschen gegen die beleidigende Anwesenheit dieser bewaffneten Rabauken aufbegehren würden.
I was indulging in a little window-shopping along your wonderful avenue in this enchanting Castle when this madwoman in a tent accosted me and set her hooligan child upon me.
Ich hatte mir in Ihrer entzückenden Burg und Ihrer wunderbaren Allee gerade einen kleinen Schaufensterbummel gegönnt, als diese Verrückte im Zelt mich belästigte und ihren kleinen Rabauken auf mich hetzte.
Some shithead hooligan destroyed Martin's hard-earned ride to get fifty cents off Starkist albacore tuna, or Uncle Ben's, or Maxwell House?
Irgendein gewalttätiger Rabauke sollte Martins schwer verdienten fahrbaren Untersatz für eine Dose Thunfisch, eine Packung Uncle Ben's Reis oder eine Dose Pulverkaffee demoliert haben?
сущ.
Hiram the Hooligan, who single-handedly put down the Midgardian Turnipheads’ rebellion with a golden axe;
Ayndreas der Halbstarke, der den Rübenzähleraufstand von Midgard ganz alleine niederschlug, und zwar mit einer goldenen Axt;
I hope it’s not those two hooligans, she thought, walking through the lounge room and over to the curtain.
Ich hoffe, es sind nicht schon wieder diese beiden Halbstarken, dachte sie, während sie das Wohnzimmer durchquerte und zum Vorhang hinüberging.
According to Blikk management, Papp has left the paper in order to pursue her first love, undressing in front of drunk English hooligans at the 4Play Club.
Nach Informationen der Blikk-Leitung hat Papp die Zeitung verlassen, um sich wieder ihrer ersten Liebe zu widmen, dem Entblättern vor betrunkenen englischen Halbstarken im 4Play Club.
in Berlin or Hamburg, an unlocked office would have been plundered long ago by young hooligans, and after that junkies would have spent nights here, and then high school kids would have thrown a bonfire party.
in Berlin oder Hamburg wäre ein unverschlossenes Büro längst von Halbstarken geplündert worden, danach hätten Junkies darin übernachtet und Abiturienten eine Lagerfeuerparty veranstaltet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test