Перевод для "harlot" на немецкий
Harlot
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The harlot Babylon, the great harlot, that sitteth upon many waters.
Die große Hure, die Hure Babylon, die da am Wasser sitzt.
“I’m not your harlot anymore.”
„Ich bin nicht mehr deine Hure.“
What has this harlot done?
Was hat diese Hure getan?
Filthy, unnatural harlot!
»Schmutzige, abscheuliche Hure
Have a care, harlot.
Sei vorsichtig, du Hure.
She was also painted like a harlot.
Und sie war angemalt wie eine Hure.
"Harlot!" Mother shouted at her.
»Hure!«, schrie Mutter sie an.
A slut, a whore, a harlot, an adultress.
Eine Schlampe, eine Hure, eine Ehebrecherin.
The hussy. The harlot. The wicked temptress!
Die Hure. Die niederträchtige Verführerin!
'I am no harlot,' I denied the charge.
»Ich bin keine Hure«, widersprach ich.
сущ.
“You say she is a harlot now?”
»Sie ist eine Dirne, sagtet Ihr?«
“She wasn’t a harlot, she was on the run.
Sie war keine Dirne, sie war auf der Flucht.
Was she a harlot cast out of Connecticut?
Oder war sie eine von den Dirnen, die man aus Connecticut ausgestoßen hatte?
The other harlots called her Misery.
Die anderen Dirnen nannten sie Misere.
The harlot's cry from street to street
Der Ruf der Dirne am Straßenrand
O, I had loved a stupid harlot.
Oh, ich hatte eine dumme Dirne geliebt.
And the harlot who had lured Vechey to his doom?
Und die Dirne, die Vechey in den Untergang gelockt hatte?
I’ll not bend my knee to a harlot’s daughter.’
Vor der Tochter einer Dirne werde ich nich’ das Knie beugen.«
Bad enough a harlot, but a fool as well.
Schlimm genug, dass sie eine Dirne war, aber dumm war sie außerdem.
Her daughter Dotty we called the harlot-in-residence.
Ihre Tochter Dotty nannten wir die Dirne des Hauses.
сущ.
‘The fall of the harlot,’ the disembodied voice resounds in his ears.
»Der Fall der Metze«, hallt die geisterhafte Stimme in seinen Ohren nach.
“Truth,” he said, “wears many different coats, and is the harlot of many masters.
„Die Wahrheit“, begann er, „trägt viele verschiedene Kleider und ist die Metze vieler Herren.
"The means to complete the Apostate's downfall before the Harlot's navy can intervene are in our hands.
Die Mittel, um den Untergang des Apostats zu besiegeln, bevor die Navy der Metze sich einmischt, haben wir doch in der Hand.
“If you’re about to tell me that Sister Sunngifu was a harlot before she married, I know!
Wenn Ihr mir erzählen wollt, dass Schwester Sunngifu eine Metze war, bevor sie geheiratet hat, das weiß ich!
They may have rejected the New Testament, but they retain their version of the Antichrist, and they call her The Harlot of Satan.
Das Neue Testament haben die Wahren Gläubigen zwar verworfen, eine Version des Antichristen aber behalten, und sie nennen sie ›Satans Metze‹.
You will be called worse names than any you have given Eva Thurkell when the baby is born—and harlot will be the kindest.
Falls dieses Kind auf die Welt kommt, wird man dich Schlimmeres heißen, als du Eva Thurkell geheißen hast – und ›Metze‹ wird davon noch das Freundlichste sein.«
We will smash the ships of Satan's handmaiden and retake Grayson from the Apostate, and the Harlot of Manticore will believe Haven stands behind us.
Wir werden die Schiffe der satanischen Zofe zerschmettern und Grayson den Händen des Apostats entreißen, und die Metze von Manticore wird glauben, Haven stehe hinter uns.
For a fortnight she was paraded naked through the streets of Lannisport, to confess to every man she met that she was a thief and a harlot.
Vierzehn Tage lang wurde sie in den Straßen von Lennishort zur Schau gestellt, und sie musste jedem Mann, dem sie begegnete, sagen, dass sie eine Diebin und eine Metze war.
If our forces are in possession of Grayson, and if none of the Harlot's ships survive to dispute our version of how that came to pass, then what can she do?
Wenn unsere Streitkräfte Grayson in Besitz genommen haben und keines der Schiffe der Metze überlebt hat, um unsere Version der Geschehnisse zu widerlegen, was kann sie dann tun?
We must only grasp God's Sword and thrust It home to prove our constancy as His Faithful, and He will confound the Harlot—yes, and the infidels of Haven, as well."
Wir müssen nur Gottes Schwert ergreifen und damit zuschlagen, um zu beweisen, daß wir noch immer Seine Wahren Gläubigen sind, und dann wird Er die Metze ins Unrecht setzen – ja, und die havenitischen Ungläubigen auch!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test