Перевод для "hardened" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The sample had hardened.
Die Probe war gehärtet.
The bottom is fire-hardened.
Der Boden ist von Feuer gehärtet.
“We may still be able to get something from hardened data cores,”
Aus den gehärteten Datenprozessoren könnte sich noch
They were few, but they were hardened in fire.
Es waren wenige, dafür jedoch waren sie im Feuer gehärtet.
Ours are hardened military, but basically the same.
Unsere sind für den Militäreinsatz gehärtet, aber im Grunde sind es die Gleichen.
The casing is made from high-impact hardened polycarbonate.
Das Gehäuse ist aus gehärtetem Polycarbonat gefertigt.
Just moss and stone and hardened expanding foam in the cracks.
Nur Moos und Stein und gehärteter Isolierschaum in den Spalten.
Soft liquid for software, hardened liquid for hardware.
Flüssige Flüssigkeit als Software, gehärtete Flüssigkeit als Hardware.
The skin had hardened to tough leather on the trunk and tentacles;
Die Haut von Rumpf und Fühlern war zu zähem Leder gehärtet;
Standing, Nate revealed a fist-sized hardened lump of sap.
Nate richtete sich auf, in der Hand einen faustgroßen gehärteten Harzklumpen.
прил.
Only hardened paedophiles never showed a conscience or remorse.
Verstockte Pädophile waren die einzigen, die keinerlei Einsicht oder Reue zeigten.
He stared at the faces, half expecting to get confirmation from the hardened, disinterested looks they gave the camera.
Er starrte die Gesichter an, erwartete fast, eine Bestätigung von den verstockten, desinteressierten Blicken zu bekommen, mit denen sie in die Kamera schauten.
I hardly recognized myself -- slit-eyed, sneaky-looking, hunched on the bench like a hardened criminal.
Ich konnte mich kaum wiedererkennen – zusammengekniffene Augen, durchtriebener Blick, gekrümmt auf der Bank sitzend wie ein verstockter Krimineller.
And then presently they were talking about that million dollar production, “The Old Oaken Bucket,” which was just then waking home memories and wringing tears from the eyes of millions of hardened sinners.
Dann unterhielt man sich über die soeben angelaufene Millionenproduktion «Das alte Eichenfass», die Erinnerungen an daheim weckte und Millionen von verstockten Sündern zu Tränen rührte.
"Oh, there've always been a handful of scientific parties poking around up there," she shrugged. "The theory being that every planet has some value to it, I guess." Her sense abruptly hardened.
»Ach, eine Handvoll Wissenschaftler stöbert immer dort oben herum, wahrscheinlich nach dem Grundsatz, daß jeder Planet irgendeinen Wert besitzt.« Ihre Ausstrahlung verhärtete sich plötzlich: Sie wurde verstockt.
To confront his crew’s fear and resistance would be costly for the whole ship. If his people refused him, hardened their position, they might all end up facing courts-martial.
Eine Auseinandersetzung mit Furcht und Trotz der ausgefallenen Besatzungsmitglieder mußte so oder so für das ganze Raumschiff Folgen haben. In dem Fall, daß diese Leute sich als starrsinnig erwiesen, sie verstockt bei ihrer Verneigerung blieben, kamen sie unter Umständen ausnahmslos vors Disziplinargericht.
It would never have occurred to the circumspect and compassionate agent of authority that he was leading a hardened delinquent by the arm, not to prevent him from escaping, as might have happened on another occasion, but simply so that the poor man should not stumble and fall.
Der umsichtige, mitfühlende Beamte konnte nicht wissen, dass er einen verstockten Delinquenten am Arm führte, nicht, um ihn an der Flucht zu hindern, wie dies bei anderen Gelegenheiten der Fall gewesen wäre, sondern einfach, damit der arme Mann nicht stolperte und hinfiel.
I had terrible reflections upon my mind for many months, as I have already observed, on account of my wicked and hardened life past; and when I looked about me, and considered what particular providences had attended me since my coming into this place, and how God had dealt bountifully with me—had not only punished me less than my iniquity had deserved, but had so plentifully provided for me—this gave me great hopes that my repentance was accepted, and that God had yet mercy in store for me.
Viele Monate hindurch war meine Seele schwer bekümmert gewesen, wenn ich über mein früheres böses und verstocktes Leben nachgedacht, wenn ich um mich geblickt und die besondere Fügung betrachtet hatte, die seit meiner Ankunft an diesem Orte über mir waltete, und wenn ich erwog, wie reich mich Gott mit Wohltaten überschüttet hatte. Hatte er mich doch nicht nur gelinder gestraft, als meine Sünden verdienten, sondern auch noch überreichlich für mich gesorgt. Dieser Umstand bestärkte mich auch in der Hoffnung, daß meine Reue angenommen sei, und daß Gott mir Gnade geschenkt habe.
прил.
I’d hardened myself.
Ich hatte mich abgehärtet.
He was case-hardened.
Er sollte abgehärtet sein.
Mostly, it had hardened.
Es hatte vor allem abgehärtet.
He needed to harden up.
Der musste abgehärtet werden.
They are brutal, hardened;
Sie sind abgehärtet und brutal;
‘She’s hardened between the legs!’
»Zwischen den Beinen ist sie abgehärtet
I had grown hardened to that sort of thing.
Gegen so etwas war ich mittlerweile abgehärtet.
They had a hardened fighting force.
Sie besaßen eine abgehärtete Streitmacht.
You are prepared, you are hardened, you are proof.
Du bist vorbereitet, du bist abgehärtet, du bist abgesichert.
In prison, Schaalman hardened and turned clever.
Im Gefängnis wurde er abgehärtet und gerissen.
прил.
The man was tough, hardened, but didn't appear to be devious.
Der Mann war zäh, verhärmt, schien aber nicht tückisch zu sein.
They were sticky drops, which hardened at once, even as they fell.
Es waren klebrige, zähe Tropfen, sie erstarrten sofort, im Niederfallen noch.
Flagg had led a regiment of tough, battle-hardened soldiers in search of them.
Flagg führte ein Regiment zäher, kampferprobter Soldaten bei der Suche nach ihnen an.
His mind slid past their tough wet bark, back into a slow peace around which tree rings formed and hardened.
Sein Geist glitt durch ihre zähe, feuchte Rinde, zurück in einen beschaulichen Frieden, der von Baumringen eingeschlossen war.
Now she was hardened, toughened by fieldwork, by adversity, by too many hours spent away from the comforts of civilization-and still beautiful.
Jetzt hatte die Arbeit im Feld sie hart und zäh gemacht und die vielen Stunden fern der Zivilisation - aber schön war sie immer noch.
Beneath the cave overhang Selim looked with pride at his hardened followers, then glanced at Marha with an expression more akin to love.
Unter dem Felsüberhang blickte Selim voller Stolz auf seine zähen Anhänger, doch als er zu Marha hinüberschaute, stand Liebe in seinen Augen.
His daughter Chamal had grown quiet and hardened, no longer able to believe that her husband Rafel might still be alive.
Seine Tochter Chamal war still und zäh geworden. Sie konnte nicht mehr daran glauben, dass Rafel vielleicht noch am Leben war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test