Перевод для "functioned" на немецкий
Примеры перевода
But something still functions.
Aber etwas funktioniert noch.
It functioned, anyway.
Immerhin, es funktionierte.
This place is functioning.
»Dieser Ort funktioniert
The girl functioned as interpreter.
Das Mädchen fungierte als Dolmetscherin.
So KSC is functioning as a bank.
Deshalb fungiert die KSC hier als Bank.
He combined the functions of doorman and bouncer.
Er fungierte als Türsteher und Rausschmeißer zugleich.
Had a woman functioned as a Keeper? Page 182
Hat eine Frau wirklich als Bewahrer fungiert?
Though Ann could see that they were functioning as police as well.
Aber Ann sah, daß sie auch als Polizei fungierten.
still functioned as the most important trading centre of the Imperium. There
2 fungierte wieder als bedeutendste Handelswelt des Imperiums.
She functioned as my father’s set of reservation eyes and ears.
Sie fungierte als die Augen und Ohren meines Vaters im Reservat.
Ling himself had functioned then as a full interactive Personality.
Ling selbst hatte damals als eine volle interaktive Persönlichkeit fungiert.
Eric already functions as a backup, in case something were to happen to me.
Eric fungiert bereits als zusätzliche Absicherung, sollte mir etwas passieren.
Fleet Central performed its function as guardian of the succession, Your Imperial Majesty.
Die Raumflottenzentrale hat als Wächter der Thronfolge fungiert, Eure Imperiale Majestät.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test