Перевод для "dilapidating" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
unnerved, he clenched the wheel and glared ahead at the pitted, dilapidated road.
entnervt umklammerte er das Lenkrad und starrte finster auf die löchrige, verfallende Straße.
Through narrow, silent streets with dilapidated houses they reached the gate of the Western Hospital.
Über enge, stille Straßen mit verfallenden Häusern erreichten sie die Einfahrt des Westerhospitals.
We heard the noise and thought it was the wind in our ever-more-dilapidated house.
Wir hörten das Geräusch und dachten, es sei der Wind im langsam verfallenden Haus.
He called himself an "antiques dealer," which meant that he drove to Spain with a "partner" in an empty van every month and came back with a load of peasant chairs, tables, and cupboards, which he stored in the dilapidated orangery.
Er selbst gab sich als »Antiquar« aus, was hieß, daß er monatlich mit einem »Kompagnon« in einem leeren Lieferwagen nach Spanien fuhr und mit einer Ladung Bauernstühle, -tische und -schränke zurückkam, die er in der verfallenden Orangerie lagerte.
His strange appearance made him an outcast among the other young runaways, and he was forced to live alone in the basement of a dilapidated factory, eating stolen fruit and raw fish from the dock.
Sein seltsames Äußeres machte ihn unter den anderen Straßenkindern zum Außenseiter. Sie wollten ihn nicht akzeptieren. So hauste er, ganz auf sich allein gestellt, in einem verfallenden Fabrikgebäude und lebte von gestohlenem Obst und rohem Fisch aus dem Hafen.
He will be trembling with greed as he eats it, and when he looks at his fingers, sticky from the sweet fruit and raised as if to take an oath, he will be unable to avoid thinking of Kurt, wandering around a dilapidated house somewhere at the other end of the earth.
Er wird essen, zitternd vor Gier, und wird es, wenn er seine vom süßen Obst klebrigen, wie zum Schwur erhobenen Finger betrachtet, nicht vermeiden können, an Kurt zu denken, der irgendwo auf der anderes Seite der Erde durch ein verfallendes Haus irrt.
Hidden among the trees were charming but rather dilapidated bungalows, which, Guerra told them, used to be inhabited for two months a year by Cuban and American brothel-keepers and cocaine dealers but now served as guest homes for various organizations.
Versteckt zwischen den Bäumen standen luxuriöse, aber verfallende Bungalows, die, wie Guerra meldete, früher für zwei Monate im Jahr von kubanischen und amerikanischen Bordellbesitzern und Kokainhändlern bewohnt wurden, jetzt aber als Gästehäuser verschiedener Organisationen dienten.
But you had only to go a few steps from the main thoroughfare, and you were in a perfectly normal, meaning dilapidated, street of what had originally been pretty two-story apartment buildings, their facades now gray and black and stained by rainwater dripping from leaky gutters.
Aber es genügte, wenige Schritte von der Hauptachse abzuweichen, und man befand sich in einer ganz normalen, das heißt verfallenden Straße mit ursprünglich hübschen, zweistöckigen Wohnhäusern, deren Fassaden nun grau und schwarz und vom aus löcherigen Dachrinnen tropfenden Regenwasser gescheckt waren.
He didn’t ask where we were making for, or how far it was; he followed me without curiosity or impatience, and I ploughed a way through the rushes with my arms held out straight in front of me, hands clasped, to make a wedge, keeping going in the direction of the old mill-pond and the dilapidated windmill without any sails for the wind to turn.
Er fragte nicht, wohin wir gingen oder wie weit, er folgte mir ohne Neugierde, auch ohne Ungeduld, und ich pflügte uns einen Kurs durch das Schilf mit ausgestreckten und spitz zusammenlaufenden Armen und hielt dabei auf den alten Mühlenteich zu und auf die flügellose, verfallende Windmühle, mit der der Wind nichts mehr anfangen konnte.
The stand was dilapidated.
Der Stand war verfallen.
Inside, the building is miserable, dilapidated.
Im Inneren ist das Gebäude schäbig und verfallen.
The sense of dilapidation had increased.
Der Eindruck von Verfall und Auflösung hatte sich noch verstärkt.
There was a dilapidated shed to the right of the building.
Rechts vom Haus lag ein verfallener Schuppen.
Some looked new, others old and dilapidated.
Manche sahen neu, andere alt und verfallen aus.
The dilapidated schoolhouse by the stables was generally empty.
Das verfallene Schulhaus bei den Stallungen war normalerweise leer.
They passed a few blocks of dilapidated duplexes;
Sie fuhren an einigen Blocks verfallener Doppelhäuser vorbei;
It was actually a barn, dilapidated beyond livability.
Es war kaum mehr als eine verfallene, unbewohnbare Scheune.
A memory: The open doors of a dilapidated barn.
Eine Erinnerung: Die offenen Türen einer verfallenen Scheune.
It was, in China’s opinion, ramshackle to the point of dilapidation.
In Chinas Augen war es baufällig, an der Grenze zum Verfall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test