Перевод для "abrupt" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
It was exactly as abrupt as it needed to be.
Es war so abrupt, wie es sein musste.
This was all too abrupt.
Es war alles zu abrupt.
It was curious and abrupt.
Es war seltsam und abrupt.
This is a little abrupt.
Das ist jetzt ein bisschen abrupt.
An abrupt shut-down.
Ein abrupter Absturz.
It was too abrupt, Mother.
Es war zu abrupt, Mutter.
The transformation was abrupt.
Die Transformation erfolgte abrupt.
She gave an abrupt laugh.
Sie lachte abrupt.
And braked to an abrupt halt.
Und kam abrupt zum Halt.
Why the abrupt exit?
»Warum der abrupte Abgang?«
прил.
There was abrupt stillness.
Plötzlich war alles still.
An abrupt feeling of pain.
Ein plötzlicher Schmerz.
An abrupt silence fell.
Plötzlich trat Stille ein.
He sensed abrupt tension.
Er spürte die plötzliche Spannung.
What caused this abrupt rupture?
Was führte zu dem plötzlichen Bruch?
Jackson gave an abrupt sigh.
Jackson seufzte plötzlich.
An abrupt choking seized me.
Plötzlich erfasste mich ein Erstickungsanfall.
The abrupt, irrational attacks by the orcs.
Die plötzlichen unverständlichen Angriffe der Orcs.
His arrival was abrupt and unexpected.
Seine Ankunft erfolgte plötzlich und unerwartet.
The abrupt advancement staggered Webworm.
Die plötzliche Beförderung erschütterte Spannerraupe.
прил.
He was cold, abrupt, and rude.
Er war unnahbar, schroff und unhöflich.
Claudia was shocked by this abruptness.
Claudia erschrak über die schroffe Antwort.
Forgive me if I seemed too abrupt, gosling.
Verzeih mir, wenn ich schroff war.
Ilage was offended by the abruptness of this statement.
Ilage war beleidigt durch diese schroffe Erklärung.
He was often abrupt with Tasha.
Im Umgang mit Tasha war er häufig schroff.
What irked him was the abruptness of the request.
Was ihn störte, war die schroffe Form der Bitte.
"Yes." His voice was abrupt, prodding.
»Ja.« Seine Stimme klang schroff, provozierend.
She can be a little grouchy sometimes, abrupt, I mean.
Sie kann manchmal ein bisschen ungehalten sein, schroff, meine ich.
Or maybe I had been too abrupt with him on the phone.
Oder vielleicht war ich am Telefon mit ihm zu schroff umgegangen?
‘I’m sorry if I was abrupt,’ I said with a sigh.
»Es tut mir leid, wenn ich schroff gewesen bin«, sagte ich mit einem Seufzer.
прил.
Then an abrupt shift.
Dann ein jäher Wechsel.
Then he made an abrupt gesture. “Nothing.
Dann machte er eine jähe Bewegung. „Nichts.
Littlemore's gasping came to an abrupt halt.
Littlemore verstummte jäh.
The meeting came to an abrupt end.
Die Begegnung fand ein jähes Ende.
I regretted, for my part, this abrupt ending.
ich bedauerte dieses jähe Ende.
Then- demise would be as abrupt as it would be degrading.
Ihr Ableben würde ebenso jäh wie erniedrigend sein.
The explosion feels like an abrupt amputation.
Die Explosion fühlt sich wie eine jähe Amputation an.
My thoughts were brought to an abrupt halt.
Meine Gedanken wurden jäh unterbrochen.
His body can’t handle the abrupt chill.
Der Körper ist mit der jähen Abkühlung überfordert.
Yes, of course. She came to an abrupt stop.
«Natürlich, ich …» Sie hielt jäh inne.
прил.
It was a very abrupt ending.
Es war ein sehr unvermitteltes Ende.
He came to an abrupt stop.
Er blieb unvermittelt stehen.
My jump into the past was not abrupt.
Mein Sprung in die Vergangenheit war nicht unvermittelt.
She could be as abrupt as he.
Sie konnte genauso unvermittelt sein wie er.
There is an abrupt halt to the music.
Dann bricht die Musik unvermittelt ab.
Kelb came to an abrupt stop.
Kelb blieb unvermittelt stehen.
There were abrupt lessons like this.
Es gab noch mehr solcher unvermittelter Lektionen.
Ivo took an abrupt decision.
Ivo traf eine unvermittelte Entscheidung.
Eleazar came to an abrupt halt.
Eleazar blieb unvermittelt stehen.
Ceolnoth came to an abrupt halt.
Ceolnoth blieb unvermittelt stehen.
прил.
Her abruptness surprised Olanna.
Ihr brüsker Abgang überraschte Olanna.
Sober, he was abrupt, overbearing, and boorish.
Nüchtern ist er brüsk, herrisch und rüpelhaft.
Her gestures grew abrupt and unsteady.
Ihre Gesten waren brüsk und fahrig geworden.
She can be somewhat . abrupt. “Right,” I said.
Sie kann manchmal etwas … brüsk sein. »Okay«, sagte ich.
“What is it?” He sounded abrupt although he didn’t intend that.
»Was denn?« Sein Ton klang brüsk, obwohl das nicht seine Absicht gewesen war.
He was abrupt, to the point, a quality Erika herself was often accused of.
Er war brüsk und direkt, eine Eigenschaft, die auch Erika oft vorgeworfen wurde.
His action was so abrupt that the boy was afraid to ask the significance of the jewel.
Die Bewegung war so brüsk, daß Diego nicht wagte, nach der Bedeutung des Schmuckstücks zu fragen.
Van Aldin brushed away horror, consternation and sympathy with an abrupt gesture.
Van Aldin wischte Entsetzen, Betroffenheit und Mitgefühl mit einer brüsken Geste beiseite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test