Перевод для "abrasive" на немецкий
Abrasive
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Honing them like surgical steel with the abrasion of years of experience.
Sie schärfen sie wie Chirurgenmesser mit dem Schleifmittel jahrelanger Erfahrung.
It would have been bad manners to refuse a gift, so Dickie accepted the stones and employing sand as an abrasive, cleaned them up to the best of his ability.
Es wäre ein Zeichen überaus schlechter Manieren gewesen, ein Geschenk abzulehnen, daher nahm Dickie sie an und reinigte sie mit Sand als Schleifmittel, so gut er konnte.
and the rubble itself acted as an abrasive carried along in the current, aiding in the work of undermining, causing greater infalls and multiplying the effect: and so, by geometric progression in which effects were also causes, through hundreds of thousands of years the great cave system was developed.
auch das Geröll selbst wirkte als Schleifmittel, wenn es mit der Strömung davongetragen wurde, half beim Unterhöhlen, löste weitere Einbrüche aus und vervielfachte damit die Wirkung: So hatte sich über Hunderttausende von Jahren durch eine geometrische Progression, bei der die Wirkung zugleich Ursache war, dieses große Höhlensystem entwickelt.
Bree said, “Looks like someone’s been into that rock pile and scoured the slabs with a steel brush and an abrasive cleanser.”
Bree sagte: »Es sieht so aus, als hätte jemand diesen Stapel aus Steinplatten mit Scheuermittel und Stahlbürste bearbeitet.«
a single drop o water discolors a glass of Irish, and you, false friend, are wantin' me to pour this, abrasive substance into me defenseless body!"
ein einziger Tropfen Wasser nimmt einem Glas irischem Whiskey seine Farbe, und Sie, falsche Freundin, wollen, daß ich dieses Scheuermittel in meinen wehrlosen Körper kippe!
There were swirls and shallow gouges on the surface of the top slab and down the side, as if someone had scoured the area with an abrasive cleanser and a steel brush.
Die Oberfläche der obersten Steinplatte sowie die Seiten des Stapels waren mit kreisförmigen Furchen und Rillen überzogen, als hätte jemand das Ganze mit einem Scheuermittel und einer Stahlbürste bearbeitet.
прил.
From a distance, she heard a loud, abrasive voice.
Aus einiger Entfernung hörte sie eine laute, raue Stimme.
On the floor are dark, abrasive patches, square and triangular patches.
Auf den Boden sind dunkle, raue Flicken geklebt, Vierecke und Dreiecke.
"Well, Ganhar?" Anu's abrasive voice broke in on his thoughts.
»Also, Ganhar?« Mit seiner rauen Stimme unterbrach Anu den Gedankengang.
The leaves of the Sorrowless Tree are abrasive and therefore ideal for polishing.
Die Blätter des Sorgenfreien Baumes haben eine raue Oberfläche und eigenen sich ideal als Schmirgelblätter.
But, yes. He’s unruly, loudmouthed, and as abrasive as wet sand on greenstone.
Aber … ja … er war störrisch, vorlaut und so rau wie nasser Sand auf Grünstein und ist es immer noch.
The fibers tore through her palm, slick and abrasive at the same time.
Es schnitt durch ihre Handfläche, die Fasern glatt und schürfend rau zugleich.
The handle was thin and covered in an abrasive material - shark skin, according to Festus.
Der Griff war schmal und mit einem rauen Material überzogen – Haileder, erklärte ihm Festus.
A final smoothing with the abrasive stalks of the scouringrush fern gave it a silky polished finish.
Zuletzt hatte sie das Gefäß mit rauen Farnstängeln bearbeitet und ihm dabei seinen schimmernden Glanz gegeben.
He reached for this now and began to press it, so that its abrasive bottom moved slowly towards the cheese.
Er legte die Hand darauf und drückte, sodass die raue Unterseite langsam auf den Käse hinuntersank.
But nobody, Petra reflected, peering under the stiff, abrasive leaves for new courgettes, was much like Ralph.
Aber niemand war so wie Ralph, dachte Petra, während sie unter den steifen, rauen Blättern nach neuen Zucchini suchte.
прил.
A sharp, abrasive hum erupted from the red telephone on the small, low table next to Stem.
Das rote Telefon auf dem kleinen niedrigen Tischchen neben Stern gab einen scharfen, durchdringenden Ton von sich.
Huge chunks of flesh were ripped from the bones of the corpses as they skidded across the sharp pebbles and abrasive sand.
Große Fleischstücke lösten sich von den Knochen, als sie über scharfe Steinkanten und den groben Sand rutschten.
She had always been abrasive, and not in the pleasurable way he found Leia’s occasional rough edges to be.
Sie gab sich stets kantig und schroff, aber nicht auf die angenehme Art wie Leia, die auch gelegentlich scharfe Kanten offenbarte.
She had been stabbed three times, and there were abrasions on her wrists and ankles and marks on her neck.
Ihr Körper wies drei durch einen spitzen, scharfen Gegenstand verursachte Verletzungen auf, außerdem Abschürfungen an Hand- und Fußgelenken sowie Quetschungen am Hals.
And the unthinkable heat today—the hard, malignant, abrasive air—the hot howling wind— Van Vliet— Isabelle— Isabelle— Isabelle—
Und dann noch diese unvorstellbare Hitze – diese scharfe und bösartige ätzende Luft – die heißen heulenden Winde … Van Vliet … Isabelle … Isabelle … Isabelle …
It should bring tea. It should not rip like an angry dog at your clothes and graze your face with abrasive claws. We fall.
Ja, sie sollte mir den Tee bringen, aber nicht wie ein wütender Hund an meiner Kleidung zerren und mit scharfen Krallen mein Gesicht zerkratzen. Wir stürzen.
прил.
It was abrasive and nerve crushing.
Sie war aufreibend und nervenzermürbend.
Being in the city is so abrasive;
In der Stadt sein ist so aufreibend;
Yod had an abrasive persistence that wore down opposition.
Yod war von einer aufreibenden Hartnäckigkeit, die jeden Widerspruch im Keim erstickte.
Somehow, later, exhausted and dismayed by these sapping, abrasive, attriting episodes, they came to a sort of truce;
Später jedoch, als sie angewidert und erschöpft waren von diesen verzehrenden und aufreibenden Episoden, schlossen sie so etwas wie einen Waffenstillstand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test