Примеры перевода
OK, lyrical then...
OK, allora lirico...
"This is lyrical rebellion"
"E' una ribellione lirica"
The Lyric Impulse.
"L'Impulso Lirico".
You had said lyric!
Avevi detto lirica.
It's lyrical but tough now.
È lirica, ma dura.
There's a lyrical quality.
Possiede una certa qualita' lirica.
- He knows the "Lyric Suite"?
- Conosce la "Suite Lirica"?
Seriously? Yeah, it's really lyrical.
Si', e' molto lirico.
A lovely, lyrical, lilting name like...
Un nome lirico, leggiadro...
Very poignant, lyrical.
Molto intenso, lirico.
Consider the lyrics.
Leggiamo il testo.
Read the lyrics, man.
Leggi il testo.
Oh, what a lyric.
Che testo sublime.
And those lyrics.
E quel testo.
Listen to the lyrics.
Ascolta il testo.
BEGIN ~ Lyric by:
BEGIN ~ Testo di :
The basic lyric.
Il testo principale.
- Got any lyrics? - Um...
Hai un testo?
- What about the lyrics?
-E il testo?
Here are the lyrics.
Ecco il testo.
It's ages since I sang it Can't remember all the lyrics
È da tanto tempo che non la canto.
The real problem is when I sing: I forget the lyrics.
Ma la cosa più seccante è quando canto perché mi capita di dimenticare le parole.
So, I thought I'd revisit some of my poetry for lyrics.
- pensato di rimusicare le mie poesie.
They weren't poems, they were song lyrics.
Non erano poesie. Erano testi di canzoni.
The lyrics are profound. They're like poetry.
Ma le parole sono intense, sono come poesia.
Do you know this lyric?
Conosci questa poesia?
She dropped her lyrics book.
Ha perso le sue poesie.
The gentle, the light... the lyric...
La delicatezza, la luce, la poesia...
You know, man, I like lyrics, you know.
- caspita! A me piace la poesia sai? !
It was... poetry before lyrics.
Scrivevo... poesie, prima che canzoni.
They even came up with some lyrics.
Hanno scritto anche una poesia.