Перевод для "grievous" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Made more grievous by hand that removes it.
Resa piu' grave dalla mano che la toglie.
We have suffered a grievous loss.
Abbiamo subito una grave perdita.
This is a grievous loss, Arthur.
Questo e' un grave furto, Artu'.
It inflicted grievous and irreparable injury.
Ha procurato una lesione grave e irreparabile.
She has such a grievous sickness on her.
Soffre di una grave malattia.
Cause that is a grievous league violation.
E' una grave violazione del regolamento del torneo.
You're fixing to make a grievous error, sonny boy.
Stai per fare un grave errore, ragazzo.
- That's a grievous breach.
- E' una grave infrazione.
To waste time is a grievous sin.
Perdere tempo e' un grave... peccato.
You have made a grievous error.
Avete commesso un grave errore.
прил.
Following a long and grievous convalescence,
Al termine di una lunga e dolorosa convalescenza,
Towards dressing such grievous injuries?
Su come bendare una ferita cosi' dolorosa?
Both suffering grievous wound upon effort.
Nel farlo abbiamo subito entrambi ferite dolorose.
Laying more upon it would only serve to open grievous wound.
Dargli altri pensieri servirebbe solo ad aprire una ferita dolorosa.
Our losses have been grievous.
Le perdite sono state dolorose.
The impressionist school has the honour of informing you of the grievous loss it has suffered in the person of Monsieur Claude Monet, one of it's revered masters.
La scuola degli impressionisti ha l'onore di informarvi della dolorosa perdita subita nella persona di Monsieur Claude Monet, uno dei suoi maestri riveriti.
The alchemical reaction is too grievous to bear! Well, it...
La reazione chimica è troppo dolorosa da sopportare!
And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
E intanto... cercare di porre rimedio alla dolorosa ferita inflitta all'onore della Repubblica.
That you are nursing some grievous wound from years ago?
Che stai cercando di guarire qualche dolorosa ferita di anni fa?
When administered by a practiced hand such a blow can be more painful and grievous even than your recent sufferings.
Se tirato da una mano esperta, un colpo simile puo' risultare piu' doloroso e piu' pericoloso dei suoi recenti tormenti.
прил.
Kurt Cobain marrying Courtney Love, that was a grievous mistake, all right?
Kurt Cobain che sposa Courtney Love, quello e' stato un errore atroce, ok?
Even heal grievous wounds.
Guarirai da atroci ferite.
I draw your attention to grievous wounds at the child's throat.
Richiamo la vostra attenzione sulle atroci ferite alla gola del neonato.
Vietnam was a grievous mistake, okay?
- Il Vietnam e' stato un errore atroce,
You wish to put me on trial for my many grievous sins.
Tu desideri processarmi per i miei molti atroci peccati.
A most grievous slur has been cast upon your character.
Un'atroce calunnia è stata gettata sulla vostra persona.
The more grievous the sin, the greater the self-inflicted suffering.
Piu' atroce e' il peccato, maggiore sara' la sofferenza autoinflitta.
It has made me grievous ill, sir.
Mi ha recato atroci sofferenze, signore.
♪ And grievous is the penalty they incur
♪ E atroce è il prezzo che essi pagano
We're also here to apologize for making such a grievous mistake.
Scusarci per aver commesso un errore tanto atroce.
прил.
I could not find the answer. For all his days are sorrowful, and his work grievous.
Tutti i suoi giorni non sono... che dolori e il suo lavoro penoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test